Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
The Board recommends that UNHCR develop policies concerning the classification of documents and/or data including their related access rights. Комиссия рекомендует УВКБ разработать директивные установки, касающиеся классификации документов и/или данных, включая соответствующие права доступа.
The Board recommends that UNHCR review tsunami lessons learned to enhance its procedures for emergency deployments. Комиссия рекомендует УВКБ проанализировать уроки опыта деятельности в связи с цунами для повышения эффективности процедур развертывания в чрезвычайных ситуациях.
The Board nevertheless recommends that UNHCR limits the use of waivers of competitive bidding. Тем не менее Комиссия рекомендует УВКБ ограничить использование практики отказа от проведения торгов.
The Board of Auditors had been informed that the Investment Management Service has now retained the services of a consultant to study the issue. Комиссия ревизоров была информирована о том, что Служба управления инвестициями в настоящее время наняла консультанта для изучения этого вопроса.
The Board reviewed the Fund's contributions receivable as at 31 December 2005. Комиссия провела обзор взносов, причитающихся Фонду к получению по состоянию на 31 декабря 2005 года.
The Board recommends that the Fund, in coordination with United Nations agencies, reconcile on a periodic basis the contributions to the Fund. Комиссия рекомендует Фонду в координации с учреждениями системы Организации Объединенных Наций периодически проводить выверку взносов в Фонд.
The Board reviewed bank reconciliation procedures. Комиссия провела обзор процедур выверки банковских ведомостей.
The Board recommends that the Fund prepare monthly bank reconciliations in a timely manner and make the necessary adjustments to the accounts. Комиссия рекомендует Фонду своевременно проводить ежемесячную выверку банковских ведомостей и вносить в отчетность необходимые исправления.
The Board recommends that the Fund determine its level of tolerance for risk, in accordance with its Regulations and the provisions of the Investment Manual. Комиссия рекомендует Фонду установить для себя параметры терпимости к рискам в соответствии с его Положениями и Руководством по инвестициям.
The Board recommends that the Fund expedite recruitment to the risk management and compliance officer positions. Комиссия рекомендует Фонду ускорить заполнение вакантных должностей сотрудников по вопросам управления рисками и соблюдению требований.
The Board recommends that the Fund consider vacating Uganda House and moving its staff to the new premises. Комиссия рекомендует Фонду рассмотреть возможность освобождения помещений в Угандийском доме и перевода своих сотрудников в новые помещения.
In paragraph 55, the Board recommended that UNFPA establish a management information system for controlling advances to projects. В пункте 55 Комиссия рекомендовала ЮНФПА создать систему управленческой информации для обеспечения контроля за авансированием средств на цели осуществления проектов.
In paragraph 88, the Board recommended that the management of the Brasilia field office closely monitor purchase orders for more timely delivery of goods. В пункте 88 Комиссия рекомендовала руководству странового отделения в Бразилии осуществлять тщательный контроль заказов для обеспечения более своевременной поставки товаров.
The Board recommends that UNHCR reinforce its controls on Medical Insurance Plan expenditure. Комиссия рекомендует УВКБ усилить свои механизмы контроля в отношении расходов по Плану медицинского страхования.
The Board welcomes the endorsement of the Office of Internal Oversight Services recommendations, and will follow up on actions taken for 2004 projects. Комиссия приветствует одобрение рекомендаций Управления служб внутреннего надзора и будет следить за мерами, принятыми в отношении проектов 2004 года.
The Board found questionable cases: payments were made to three staff members in the field with ad hoc DSA. Комиссия выявила сомнительные случаи: выплаты производились трем сотрудникам на местах, получающим суточные по специальной ставке.
The Board recommended in paragraph 78 of its previous report that UNHCR manage exchange rate risks by adopting a more proactive stance. В пункте 78 своего предыдущего доклада Комиссия рекомендовала УВКБ учитывать факторы валютного риска путем применения более активных мер.
The Board also identified numerous issues faced by programme officers in exercising their new financial responsibility for monitoring the implementing partners. Комиссия выявила также многочисленные проблемы, с которыми сталкиваются сотрудники по программам при выполнении своих новых финансовых обязанностей по контролю за деятельностью партнеров-исполнителей.
From a sample, the Board estimated that roughly 85 per cent of SIBA time was devoted to temporary assignments. На основе взятой выборки Комиссия оценила, что примерно 85 процентов времени ВНС было посвящено выполнению временных функций.
The Board notes that following its audit UNHCR was to review this matter by July 2003. Комиссия отмечает, что после проведенной ею ревизии УВКБ должно было рассмотреть этот вопрос к июлю 2003 года.
The Board recommends that UNHCR promptly develop an alternative plan for ensuring payroll processing in 2004. Комиссия рекомендует УВКБ своевременно разработать альтернативный план для обеспечения начисления заработной платы в 2004 году.
In paragraph 6 of its report, the Board indicated the approach adopted to address a request made by the General Assembly. В пункте 6 своего доклада Комиссия сообщила о подходе, применяемом во исполнение просьбы Генеральной Ассамблеи.
The Board reviewed the implementation of a new policy of the administration on allotments for peacekeeping operations. Комиссия проанализировала ход осуществления новой введенной администрацией политики выделения средств на цели финансирования операций по поддержанию мира.
The Board of Auditors has coordinated its work on a comprehensive review of air operations with the Office of Internal Oversight Services. Комиссия ревизоров координировала свою работу по проведению комплексной проверки деятельности в области воздушных перевозок с Управлением служб внутреннего надзора.
The Advisory Committee notes that the Board has commented again on the issue of UNHCR "project staff". Консультативный комитет отмечает, что Комиссия вновь подняла вопрос использования УВКБ «сотрудников по проектам».