Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
The Board examined a sample of items and successfully traced them to the central asset database. Комиссия выборочно проверила ряд предметов и смогла найти данные о них в центральной базе данных по имуществу.
The Board is concerned about the length of processing time for the cases referred to Headquarters by field missions. Комиссия выражает обеспокоенность в связи с длительными сроками прохождения дел, передаваемых в Центральные учреждения полевыми миссиями.
The Board considers, however, that those items should be indicated as expenditure in the financial statements. Однако Комиссия считает, что эти статьи должны проводиться в качестве статей расходов в финансовых ведомостях.
In its report for 1996, the Board of Auditors recommended that UNHCR urgently review this system. В своем докладе за 1996 год Комиссия ревизоров рекомендовала УВКБ в срочном порядке пересмотреть эту систему.
Accordingly, the Board followed up on the progress of audit certificate submission by implementing partners for 1997 and earlier years. Соответственно, Комиссия следила за прогрессом в деле представления отчетов о ревизии партнерами-исполнителями за 1997 и предыдущие годы.
The Board recommends that UNHCR ensure that all field offices are equipped with adequate facilities to safeguard the organization's cash. Комиссия рекомендует УВКБ обеспечить, чтобы все отделения на местах были оснащены достаточными средствами для обеспечения сохранности денежной наличности организации.
The Board recommends that UNHCR remind field offices to comply strictly with the prescribed control mechanisms for the management of petty cash. Комиссия рекомендует УВКБ напомнить отделениям на местах о необходимости неукоснительного использования предусмотренных механизмов контроля за расходованием мелких сумм.
The Board also reviewed programme management in the various field offices, and the significant findings are detailed below. Комиссия также рассмотрела вопрос об управлении программами в различных отделениях на местах и сделала ряд выводов, наиболее важные из которых приводятся ниже.
The Board reiterates its recommendation that the Administration require the field offices to ensure that sub-agreements are concluded before the commencement of a project. Комиссия подтверждает свою рекомендацию администрации о необходимости требовать от отделений на местах обеспечивать заключение дополнительных соглашений до начала осуществления проектов.
The Board has in its past reports expressed concern about the slow pace of execution and delayed implementation of programmes. В своих предыдущих докладах Комиссия выразила озабоченность по поводу медленных темпов выполнения и задержек в осуществлении программ.
The Board emphasizes the importance of close financial and performance monitoring of implementing partners. Комиссия подчеркивает важное значение строгого контроля за соблюдением финансовой дисциплины и выполнением работ партнерами-исполнителями.
The Board selected a sample of 60 cases involving a total amount of $11.33 million. Комиссия отобрала 60 случаев на общую сумму 11,33 млн. долл. США.
The Board observed that in the first phase UNHCR sent two task forces to cover four countries. Комиссия отметила, что на первом этапе УВКБ направило две целевые группы в четыре страны.
The Board reviewed the overall efficiency and economy of procurement systems and procedures both at UNHCR headquarters and in field offices. Комиссия провела обзор общей эффективности и экономичности систем и процедур закупок в штаб-квартире УВКБ и отделениях на местах.
The Board recommends that UNHCR review the procurement arrangements for items that are routinely required in emergency situations. Комиссия рекомендует УВКБ провести обзор процедур закупки товаров, которые обычно требуются в чрезвычайных ситуациях.
The Board observed that in most of the above areas, action should have been completed by October 1997. Комиссия отметила, что в большинстве указанных выше областей мероприятия должны были завершиться к октябрю 1997 года.
The Board recommends that UNHCR monitor its staffing levels and ensure that they are commensurate with the level of programme activities. Комиссия рекомендует УВКБ следить за численностью своего персонала и обеспечить, чтобы она была соразмерна количеству программных мероприятий.
At that time the Board had indicated that it would further review the implementation of the Memorandum of Understanding in its future audits. Тогда Комиссия указала, что в ходе своих будущих аудиторских проверок она проведет очередной обзор осуществления меморандума о взаимопонимании.
The Board will continue to monitor implementation in future audits. Комиссия будет и впредь следить за проведением будущих аудиторских проверок.
The Board proposes to submit a comprehensive report on the implementation of its recommendations at the end of the first year of each biennium. Комиссия предлагает представлять всеобъемлющий доклад об осуществлении ее рекомендаций в конце первого года каждого двухгодичного периода.
The Board has noted the establishment of a year 2000 management group to provide policy guidance. Комиссия отметила создание группы по управлению решением проблемы 2000 года для практического руководства работой.
The Board has raised this matter with United Nations Headquarters, which has agreed to take this review forward. Комиссия обсудила данный вопрос с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций, которые согласились приступить к такому пересмотру.
The Board notes that, based on legal advice, UNICEF decided against pursuing action because of the low likelihood that there would be any financial recovery. Комиссия отмечает, что по рекомендации юристов ЮНИСЕФ решил не возбуждать иска вследствие малой вероятности возмещения каких-либо финансовых средств.
The Board will review these alternative records to ensure that the objectives of the recommendation are achieved. Комиссия проанализирует эти альтернативные механизмы отчетности для того, чтобы удостовериться в достижении целей рекомендации.
The Board welcomes assurances by UNFPA regarding its state of preparedness for the year 2000 issue. Комиссия с удовлетворением отмечает заверения ЮНФПА о степени его готовности к решению проблемы 2000 года.