Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
The Board made recommendations to improve project management and to control the timing of project delivery. Комиссия вынесла рекомендацию улучшать управление проектами и контроль за своевременностью исполнения проектов34.
The Board welcomed the Advisory Committee's proposal to discuss the merits of more frequent consultations with it on the matter. Комиссия приветствует предложение Консультативного комитета о целесообразности проведения с ним более частых консультаций по этому вопросу.
In the absence of such provision, the Board qualified its opinion. С учетом отсутствия таких ассигнований Комиссия вынесла заключение с оговоркой2.
The Board made recommendations to improve the use of the courtroom facilities and to limit defence costs. Комиссия вынесла рекомендации улучшить использование залов заседаний и ограничить расходы56.
The Board had also commented on the question of objective-setting, as the General Assembly had requested. Комиссия также высказалась по вопросу определения целей, о чем просила Генеральная Ассамблея.
The Board was to be commended for preparing two excellent reports. Комиссия заслуживает высокой оценки за подготовку двух отличных докладов.
The Board encourages UNRWA to formally and regularly review unliquidated obligations. Комиссия рекомендует БАПОР регулярно проводить официальный обзор непогашенных обязательств.
Therefore, the Board will evaluate the adequacy of the review procedures during the interim audit later this year. Соответственно, Комиссия оценит адекватность процедур анализа в ходе промежуточной ревизии позднее в этом году.
The Board encourages the Tribunal to establish the clear and enforceable relationships, using the newly appointed staff. Комиссия рекомендует Трибуналу использовать этого вновь назначенного сотрудника для укрепления и улучшения связей.
The Board commends the Administration on the steps it has taken in this regard. Комиссия одобряет меры, принятые администрацией в этой связи.
The Board recommends that the Administration pursue the suggested ways in which to apply and optimize the benefits obtained from pre-deployment visits. Комиссия рекомендует администрации применять предлагаемую методику проведения поездок до развертывания контингентов с максимальной результативностью.
The Board recommends that the Administration, together with MONUC, implement measures to address the deficiencies and non-performance identified in the provision of airfield services. Комиссия рекомендует администрации совместно с МООНДРК осуществить меры по устранению недостатков и упущений, выявленных в деле предоставления аэропортовых услуг.
Therefore, the Board recommends that the Internal Audit Division review the standard terms of reference of resident auditors. В этой связи Комиссия рекомендует Отделу внутренней ревизии пересмотреть стандартные функции координаторов-резидентов.
The Board performed tests on a sample of new appointments to ensure that reference checks were performed properly. Комиссия выборочно проверила несколько новых назначений на предмет надлежащей проверки таких данных.
The Board recommends that the Administration develop and implement a formal fraud-prevention policy. Комиссия рекомендует администрации разработать и осуществлять официальную политику предупреждения мошенничества.
The Board will follow up on the formal approval of the strategic plan. Комиссия будет следить за официальным утверждением этого стратегического плана.
The Board notes that the Compensation Commission disagrees and considers the recommendation as closed. Комиссия отметила, что Компенсационная комиссия не согласна с этой рекомендацией и считает вопрос закрытым.
The Board recommended, in paragraph 40 of its previous report,2 that the Tribunal develop and implement a completion strategy. В пункте 40 своего предыдущего доклада2 Комиссия рекомендовала Трибуналу разработать и осуществить стратегию завершения работы.
The Board was pleased to note that for the first time the current ratio was included. Комиссия с удовлетворением отметила, что впервые в нем фигурирует текущее отношение.
The Board welcomes the introduction of reconciliations, which have operated effectively from January 1999. Комиссия приветствует внедрение сверок, которые эффективно осуществляются с января 1999 года.
The Board has also modified its audit opinion in this respect. С учетом этого Комиссия также приняла измененные заключения ревизоров.
The Board had recommended that sufficient qualified staff be deployed to develop in-house capacity to manage the system). Комиссия рекомендовала выделить достаточное число квалифицированных сотрудников для создания потенциала для управления системой).
The Commission took note of the recommendations made by the Board in its report to reduce excessive consumption of controlled substances. Комиссия приняла к сведению содержащиеся в докладе рекомендации Комитета в отношении сокра-щения чрезмерного потребления контролируемых веществ.
The Commission shared the concern of the Board on the resurgence of opium poppy cultivation in Afghanistan. Комиссия разделила обеспокоенность Комитета в связи с возобновлением культивирования опийного мака в Афганистане.
The Commission noted the intensified collaboration of the Board and WHO in that area. Комиссия отметила укрепление сотрудничества в этой области между Комитетом и ВОЗ.