Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
In paragraph 35 of its previous report,2 the Board reported on an increasing trend in unliquidated obligations. В пункте 35 своего предыдущего доклада2 Комиссия отмечала тенденцию роста непогашенных обязательств.
The Board recommends that the Administration ensure that all letters of assist are duly signed before the commencement of the agreement. Комиссия рекомендует администрации обеспечить надлежащее подписание всех писем-заказов до вступления соглашения в силу.
The Board will monitor the impact of these meetings in the next audits. Комиссия проанализирует результативность упомянутых совещаний в ходе следующих ревизий.
The Board encourages the Internal Audit Division to follow through with this practice. Комиссия призвала Отдел внутренней ревизии реализовать этот подход на практике.
The Board recommends that the Administration ensure that adequate consideration be given to improving the process of selecting civilian police. Комиссия рекомендует администрации обеспечить уделение должного внимания вопросу совершенствования процесса отбора гражданских полицейских.
Based on the current audit, the Board concurs that the recommendation has been implemented. Основываясь на результатах проведенной ревизии, Комиссия подтверждает выполнение данной рекомендации.
The Board recommends that UNCC continue to pursue the submission of the remaining audit certificates. Комиссия рекомендует ККООН продолжать добиваться представления остальных актов о проведенных ревизиях.
The Board also recommends that UNICEF evaluate the applicability of the 25 per cent retention rate to all National Committees. Комиссия также рекомендует ЮНИСЕФ оценить возможность применения 25-процентного коэффициента удержания выручки ко всем национальным комитетам.
The Board of Auditors has repeatedly emphasized the need for implementing partners to provide UNHCR with audit certificates that support the disbursement of funds remitted to them. Комиссия ревизоров неоднократно подчеркивала необходимость того, чтобы партнеры-исполнители представляли УВКБ аудиторские сертификаты, подтверждающие расходование перечисленных им средств.
These provisions appeared appropriate to the circumstances of the individual projects and the Board identified some examples of good practice. Эти положения представляются уместными для условий осуществления отдельных проектов, и Комиссия отметила несколько положительных примеров.
The Board trusts that the Tribunal will ensure that the recommendations of the Expert Group are promptly considered. Комиссия надеется, что Трибунал обеспечит оперативное рассмотрение рекомендаций Группы экспертов.
The Board recognizes that many of the problems related to the introduction of IMIS. Комиссия признает, что многие из проблем связаны с внедрением ИМИС.
Because of the uncertainty of these unadjusted amounts, the Board has limited the scope of its audit opinion. Вследствие неопределенности в отношении этих нескорректированных сумм Комиссия ограничила охват своего заключения.
The Board was unable to determine the full cost of the UNDP 2001 initiative. Комиссия не смогла определить полную стоимость инициативы «ПРООН2001».
The Commission reiterated the importance for Governments to submit annual information to the Board. Комиссия еще раз подтвердила важность еже-годного представления правительствами Комитету соответствующей информации.
The Board welcomes these examples of good practice. Комиссия приветствует эти образцы надлежащей практики.
The Board recommends that UNDP remind line units of the need to confirm receipt of goods and services promptly. Комиссия рекомендует ПРООН напомнить линейным подразделениям о необходимости своевременного подтверждения получения товаров и услуг.
The Board recommends that UNDP establish a database of potential suppliers. Комиссия рекомендует ПРООН создать базу данных по потенциальным поставщикам.
The Board is concerned, however, that offices did not always have a realistic timetable for projects. Однако Комиссия выражает обеспокоенность, что отделения не всегда составляют реальные графики выполнения проектов.
The Board also recommends that country offices carry out regular monitoring and evaluation in line with the Programme's own guidelines. Комиссия также рекомендует страновым отделениям проводить регулярные мониторинг и оценку в соответствии с руководящими принципами Программы.
The Board recommended, and management agreed, that the procurement procedures relating to competitive bidding be complied with fully. Комиссия рекомендовала и руководство согласилось полностью соблюдать процедуры поставки в отношении рассмотрения конкурентных заявок.
The Board is concerned about the deficiency in the management and control of non-expendable property items. Комиссия обеспокоена недостатками в управлении имуществом длительного пользования и его учете.
The Board will continue to monitor the Institute's procurement procedure. Комиссия будет продолжать осуществлять контроль за процедурой закупок Института.
The Board has indicated the current stages of implementation in the present report. В настоящем докладе Комиссия сообщает о ходе их выполнения.
The Board's further comments on this issue are contained in the present report. Далее в докладе Комиссия излагает дополнительные замечания по этому вопросу.