Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
The Board recommends that the Administration expedite the preparation and approval of the contracts relating to the Secretariat Building. Комиссия рекомендует администрации ускорить подготовку и утверждение контрактов в отношении здания Секретариата.
The Board, however, noticed persistent apprehension on the part of the staff. Вместе с тем Комиссия отметила сохранение опасений у части персонала.
During its next audit, the Board will review the appropriateness of this practice. В ходе своей следующей проверки Комиссия проанализирует уместность такой практики.
The Board found that the associated costs were not incorporated in the cost estimate for the project. Комиссия установила, что сопутствующие расходы не включены в смету расходов по проекту.
The Board was also concerned about the Organization's readiness for IPSAS implementation. Комиссия также выразила обеспокоенность относительно готовности Организации перейти на МСУГС.
As noted by the Board, the UNODC budgetary and financial structure is characterized by a high level of fragmentation. Комиссия отметила, что для бюджетно-финансовой структуры ЮНОДК характерна высокая степень фрагментации.
The Board continues to highlight the relevance of this recommendation. Комиссия по-прежнему подчеркивает актуальность данной рекомендации.
The Board will keep this matter under review in the current audit cycle. Комиссия будет продолжать заниматься данным вопросом в ходе нынешнего цикла ревизий.
This recommendation was not accepted by the Tribunal; however the Board continues to maintain it. Трибунал не согласился с этой рекомендацией, однако Комиссия по-прежнему считает ее актуальной.
The accounting and financial reporting processes and results of the account were audited by the Board of Auditors. Комиссия ревизоров проверила процессы ведения счетов и финансовой отчетности, а также результаты открытия счета.
Archiving 110. The Board previously recommended that UNCC develop a comprehensive archiving policy. Комиссия ранее рекомендовала ККООН разработать комплексную стратегию архивного хранения документации.
The Board described the potential consequences that could arise from the use of munitions of the type that were used. Комиссия изложила возможные последствия, которые могут возникнуть в результате применения боеприпасов использовавшегося типа.
The Board found that there were no direct hits on the UNSCO compound. Комиссия установила, что прямых попаданий по комплексу ЮНСКО не было.
No such information has so far been brought to the attention of the Board. На данный момент Комиссия не получила никакой информации.
In the absence thereof, the Board could not assess the overall effectiveness of human resource management. В связи с этим Комиссия не может оценить общую эффективность управления людскими ресурсами.
The Board recognized the importance of rotation of professional service providers. Комиссия признает важность периодической смены поставщиков профессиональных услуг.
The Board found that a human resource plan was not in place. Комиссия выявила отсутствие плана развития людских ресурсов.
The Board of Enquiry was independent and, as such, could conduct a fair investigation; its recommendations were consistently acted upon. Следственная комиссия является независимым органом и в качестве такового может проводить объективные расследования; ее рекомендации последовательно выполняются.
The Board assessed that it could place reliance on the work undertaken. Комиссия оценила проведенную работу как заслуживающую доверия.
The Board recommends that the Tribunal should make more efficient use of floor space in its Sarajevo premises (para. 52). Комиссия рекомендует Трибуналу более эффективно использовать его служебные помещения в Сараево (пункт 52).
2.10 On 10 July 2007, the Refugee Board once again denied to reopen the case. 2.10 10 июля 2007 года Комиссия по делам беженцев вновь отказалась возобновлять рассмотрение этого дела.
The Board found weaknesses in control and financial management oversight in a number of areas. Комиссия выявила недостатки в системах контроля и надзора за финансовым управлением в ряде областей.
The Board recommended that before each structural reform, UNHCR establish detailed objectives and indicators of success. Комиссия рекомендовала УВКБ детально определять перед проведением каждой структурной реформы ее цели и показатели успешного проведения.
The Board also found limited UNHCR review of financial information throughout the year. Комиссия также обнаружила, что УВКБ на протяжении года проводило ограниченный анализ финансовой информации.
The Board identified significant levels of error in accounts receivable. Комиссия выявила большое число ошибок в данных о дебиторской задолженности.