Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
The Board had launched an in-depth investigation of those issues to be reported in 2014. Комиссия приступила к проведению углубленного изучения этих вопросов, о результатах которого будет доложено в 2014 году.
The Board had also noted the need for enhanced corporate oversight, accountability and governance over field operations. Комиссия отметила также необходимость усиления общеорганизационного надзора, подотчетности и руководства в отношении полевых операций.
First, the Board had identified three cross-cutting issues that were considered to be significant risk areas. Во-первых, Комиссия отметила три вопроса общего характера, которые считаются представляющими собой области значительного риска.
The Board of Auditors would conduct a detailed review of the systems architecture that would support IPSAS compliance until the full roll-out of Umoja. Комиссия ревизоров планирует провести подробный обзор архитектуры систем, который будет способствовать внедрению МСУГС до полного осуществления проекта «Умоджа».
The Chinese Medicines Board has drawn up practising guidelines for each category of Chinese medicines traders. Комиссия по лекарственным средствам традиционной китайской медицины подготовила практическое руководство для каждой категории торговцев традиционными китайскими лекарствами.
The Chinese Medicines Board has the authority to take disciplinary action against any Chinese medicines traders who violate the practising guidelines. Комиссия по лекарственным средствам традиционной китайской медицины уполномочена принимать меры дисциплинарного воздействия против торговцев, которые нарушают руководящие профессиональные принципы.
Furthermore, the Board of Auditors had stated that UNFPA was IPSAS-ready. Кроме того, Комиссия ревизоров заявила, что ЮНФПА завершил внедрение МСУГС.
The United Nations Board of Auditors in their 2011 report reaffirmed UNFPA readiness to adopt IPSAS, effective January 2012. В своем докладе за 2011 год Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций подтвердила готовность ЮНФПА внедрить МСУГС с января 2012 года.
The Board of Auditors acknowledged improved oversight by UNFPA management in implementing all the recommendations, especially those related to national execution. Комиссия ревизоров подтвердила факт усовершенствования надзора со стороны руководства ЮНФПА за выполнением всех рекомендаций, особенно связанных с национальным исполнением проектов.
During the biennium that ended on 31 December 2011, the Board of Auditors issued 34 recommendations. В течение двухгодичного периода, который закончился 31 декабря 2011 года, Комиссия ревизоров вынесла 34 рекомендации.
UNFPA implemented 64 recommendations (69 per cent), which the Board of Auditors verified. ЮНФПА выполнил 64 рекомендации (69 процентов), выполнение которых Комиссия ревизоров подтвердила.
However, the Board of Auditors indicated that the control environment in the field is still not operating effectively. Вместе с тем Комиссия ревизоров указала, что на местах контроль в целом по-прежнему обеспечивается не столь эффективно, как следует.
The Board of Auditors noted that UNFPA should perform a complete asset register verification for assets held in the field. Комиссия ревизоров отметила, что ЮНФПА следует выполнить полную проверку данных, внесенных в реестр активов полевых отделений.
Implementation not yet verified by the Board of Auditors as of 15 October 2012. Комиссия ревизоров еще не проверила выполнение рекомендаций по состоянию на 15 октября 2012 года.
The Board has settled all of the grievances presented to it and restored many rights to claimants. Комиссия приняла меры по всем поступившим жалобам и восстановила многих заявителей в их правах.
The Board provided practical examples of unnecessary steps that could be eliminated. Комиссия предоставила практические примеры излишних действий, которые могут быть исключены.
In that connection, the Board continued to highlight problems in the implementation of the harmonized approach to cash transfers. В данной связи Комиссия продолжает указывать на проблемы в рамках внедрения гармонизированного подхода к переводу денежных средств.
Similarly, the Board had highlighted the need for a formal cooperation agreement with the Japan Foundation with respect to the United Nations University. Подобным образом, Комиссия указала на необходимость заключения формального соглашения о сотрудничестве с Японским фондом в отношении Университета Организации Объединенных Наций.
The Board had pointed out the potential of Umoja to bring about business transformation and management improvement throughout the Secretariat. Комиссия указала на потенциал системы «Умоджа» по реорганизации деятельности и совершенствованию управления в рамках Секретариата.
The Board considers that too many short-term extensions might indicate a lack of contracting strategy in the first place. Комиссия считает, что слишком большое число краткосрочных продлений может свидетельствовать об изначальном отсутствии стратегии заключения контрактов.
The Board also noted the author's statement that the father of her child had not sought her out. Комиссия также отметила заявление автора о том, что отец ее ребенка не намерен с ней встречаться.
UNFPA appreciates the acknowledgment by the Board of Auditors of improved oversight by UNFPA management. З. ЮНФПА принимает во внимание тот факт, что Комиссия ревизоров подтвердила усовершенствование надзора со стороны руководства ЮНФПА.
The Board regulates the import of pesticides, insecticides and herbicides, fungicides, rodenticidies and other chemicals. Комиссия регламентирует импорт пестицидов, инсектицидов и гербицидов, фунгицидов, родентицидов и других химических веществ.
The Commission also encouraged Governments to ensure that they furnished the Board with information pursuant to the drug control conventions in a timely manner. Комиссия призвала правительства следить за своевременным представлением Комитету информации в соответствии с требованиями международных конвенций о контроле над наркотиками.
He observed that the BOA would audit the IPSAS implementation process later and would share its assessment with the Executive Board. Он заметил, что Комиссия проведет ревизию процесса внедрения МСУГС позднее и предоставит информацию о своей оценке Исполнительному совету.