Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
In view of these deficiencies, the Board feels that there is need for strengthening the system of data verification and validation checks. Принимая во внимание вышеупомянутые проблемы, Комиссия считает, что необходимо укрепить систему проверки данных и достоверности документов.
The Board appreciates the steps taken on its recommendations by the Department. Комиссия с удовлетворением воспринимает шаги, предпринятые Департаментом во исполнение ее рекомендаций.
The Board endorses ITC's efforts to reach agreement with the United Nations and WTO to resolve these uncertainties. Комиссия одобряет усилия ЦМТ по достижению соглашения с Организацией Объединенных Наций и ВТО, которое позволит устранить эти неопределенности.
The Board recommended, however, and ITC agreed, that it should issue short-term contracts for project staff whenever possible. Тем не менее Комиссия рекомендовала, и ЦМТ согласился, что, по мере возможности, следует заключать с персоналом проектов краткосрочные контракты.
The Board notes the United Nations decision. Комиссия принимает к сведению решение Организации Объединенных Наций.
The Board will continue to monitor appointments under the support cost fund. Комиссия будет продолжать следить за назначениями, финансируемыми из фонда расходов на оперативно-функциональное обслуживание программ.
The Board is concerned that the higher threshold is likely to exclude the majority of such projects. Комиссия опасается, что более высокий пороговый уровень может привести к исключению большинства таких проектов из процесса оценки.
Accordingly, with effect from 1997, the Board would present annual reports on peacekeeping operations. Таким образом, начиная с 1997 года Комиссия будет представлять по миротворческим операциям ежегодные доклады.
The Board therefore recommended that UNICEF policy in that area should be reviewed. В связи с этим Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ пересмотреть его политику в этой области.
Unfortunately, the Board of Auditors had stated that in many cases problems identified in previous audits persisted. К сожалению, Комиссия ревизоров констатировала, что во многих случаях проблемы, выявленные в ходе предыдущих ревизий, сохраняются.
In 2007, the Scottish Parliament and the Tourist Board Scotland spent £125,000 on launching a new slogan. В 2007 году парламент Шотландии и Комиссия по туризму потратили 125 тысяч фунтов на новый слоган.
The Board was informed that arrangements were under way to secure adequate storage facilities for the records of missions in liquidation. Комиссия была информирована о том, что уже предпринимаются усилия по изысканию необходимых помещений для хранения документации ликвидируемых миссий.
The Board recommends an immediate investigation into the difference (understatement) for corrective action. Комиссия рекомендует провести немедленное расследование по вопросу о разнице (занижению) в целях принятия коррективных мер.
The Board recommended that Department of Peace-keeping Operations should investigate the matter thoroughly and take appropriate corrective action. Комиссия рекомендовала Департаменту операций по поддержанию мира тщательно проработать этот вопрос и принять надлежащие меры по исправлению положения.
The Board notes that other offices have not strictly adhered to the administrative instructions. Комиссия отмечает, что другие подразделения не обеспечивают неукоснительного соблюдения административных инструкций.
The Board previously reported that the Office of Internal Oversight Services had reviewed rations management at some missions. Комиссия ранее сообщала, что Управление служб внутреннего надзора проводило проверки организации снабжения пайками в некоторых миссиях.
The Administration reiterates that all such records remain available for the Board's examination. Администрация вновь отмечает, что Комиссия по-прежнему может ознакомиться с этой отчетной документацией во всей ее полноте.
The Administration therefore concludes that the Board has accepted that the trial balances generated by IMIS are in fact reliable. Поэтому Администрация полагает, что Комиссия фактически считает достоверными пробные балансы, подготовленные с помощью ИМИС.
The Board recommends that the note to the financial statements on significant accounting policies include the definition of expenditure. Комиссия рекомендует включить в примечание к финансовым ведомостям, касающееся основных методов бухгалтерского учета, определение расходов.
The Board also considers that such treatment distorts the computation of the liquidity position of the peacekeeping operations. Комиссия считает также, что при таком подходе в расчеты состояния ликвидности операций по поддержанию мира вносятся искажения.
The Board has decided not to qualify its audit opinion on this matter pending the outcome of this review. Комиссия постановила не делать оговорки к заключению своих ревизоров по данному вопросу до ознакомления с результатами этого обзора.
The Board translated those values into the amounts that would be paid under both systems. Комиссия пересчитала эту стоимость в суммы, которые подлежали бы возмещению при обеих системах.
The Board underlines the importance of reviewing contingent-owned equipment requirements whenever there is a significant change in troop complement. Комиссия подчеркивает важность проверки потребностей в принадлежащем контингентам имуществе во всех случаях, когда происходит существенное изменение численности контингентов.
The Board will monitor the appropriateness and the application of the new arrangement. Комиссия будет продолжать изучать целесообразность нового порядка и то, как он применяется на практике.
The Commission also called upon the Board of Trustees to report on the increasing need for rehabilitation services for torture victims. Комиссия также призвала Совет попечителей представить доклад о постоянно растущей необходимости оказания всесторонней помощи по реабилитации жертв пыток.