Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
The Board confirmed that the receivables have since been recovered. Комиссия подтвердила, что с тех пор дебиторская задолженность была возмещена.
The Board observed that the situation in Malaysia was similar, but smaller in scope. Комиссия отметила, что в Малайзии сложилась аналогичная ситуация, но с меньшими масштабами найма сотрудников.
The Board requested UNHCR to explain the reasons for recruiting outside staff for the security activity. Комиссия просила УВКБ объяснить причины найма внешнего персонала для выполнения функций, связанных с обеспечением безопасности.
Noting these ongoing changes, the Board reviewed the lead times for filling vacancies to consider the efficiency and effectiveness of the process. Принимая к сведению эти текущие изменения, Комиссия изучила сроки заполнения вакансий для определения эффективности и действенности этого процесса.
The Board reviewed a list of UNFPA posts advertised for 2006. Комиссия изучила список должностей ЮНФПА, объявленных к заполнению в 2006 году.
The Board also noted a list of procurement staff funded from reimbursable procurement funds. Комиссия также приняла к сведению перечень сотрудников по закупкам, финансируемых за счет возмещаемых средств на закупки.
The Board reviewed the appointment of consultants under special service agreements, focusing on data accessibility and the efficiency of the systems in place. Комиссия рассмотрела практику назначения консультантов на основе специальных соглашений об услугах, уделив особое внимание доступности данных и эффективности действующих систем.
The Board also noted that UNFPA records the expenditure incurred in procuring goods on behalf of third parties in its accounts. Комиссия также отметила, что ЮНФПА проводит по своим счетам расходы на закупку товаров для третьих сторон.
The Board reviewed the annual workplans of the Division for Oversight Services for 2006 and 2007. Комиссия рассмотрела план работы Отдела служб надзора (ОСН) на 2006 и 2007 годы.
The Board would like to draw the Administration's attention to the 13 recommendations whose target implementation dates have not been met. Комиссия хотела бы обратить внимание администрации на эти 13 рекомендаций, которые не были выполнены к установленному сроку.
The Board found, however, that mission senior managers have no clear accountability for successful IPSAS implementation. Вместе с тем Комиссия обнаружила, что старшие руководители миссий не несут четко определенной ответственности за успешный переход на МСУГС.
Therefore, the Board could not confirm the accuracy of the amount of the non-expendable property at UNISFA either. Поэтому Комиссия не смогла подтвердить точную стоимость имущества длительного пользования и в отношении ЮНИСФА.
However, the Board holds the view that the documentation itself cannot reflect the real status of assets in transit. Однако Комиссия по-прежнему считает, что сами по себе документы не могут отражать реального состояния активов в пути.
The Board also found material discrepancies in the records of releasing and recipient missions for transferred expendable property. Комиссия также обнаружила существенные расхождения в учетной документации миссий, передавших и получивших расходуемое имущество.
The Board also noted the coverage rate of physical verification of expendable property at UNMIS in 2010/11 was only 27 per cent. Комиссия также отметила, что в 2010/11 году инвентаризацией в МООНВС было охвачено всего 27 процентов расходуемого имущества.
The Board again addresses this issue in the procurement section of the present report. Комиссия вновь возвращается к рассмотрению этого вопроса в разделе настоящего доклада, посвященном закупочной деятельности.
That assessment took into account the relevant national and international sources of law by which the Board is bound when making its decisions. Эта оценка учитывает соответствующие национальные и международные источники права, которых Комиссия обязана придерживаться при вынесении своих решений.
The Board considers that the deficiencies in the presentation of the financial statements were a result of inadequate preparation for the adoption of IPSAS. Комиссия считает, что недостатки в представлении финансовых ведомостей являются результатом отсутствия надлежащей подготовки к переходу на МСУГС.
The Board will continue to review the bidding process across the mission's field offices. Комиссия будет продолжать проверять процесс проведения торгов во всех отделениях организации на местах.
The Board recommends that UNRWA develop a clear mechanism for monitoring supplier performance during the contract period. Комиссия рекомендует БАПОР разработать четкий механизм контроля за деятельностью поставщиков в течение периода действия контракта.
The Board will verify the measures being taken, but it reiterates the need for a clear and efficient monitoring mechanism. Комиссия проанализирует принятые меры, но при этом она вновь заявляет о необходимости наличия четкого и эффективного механизма контроля.
In its previous report, the Board raised concerns about the slow rate of implementation of internal audit recommendations. В своем предыдущем докладе Комиссия выразила обеспокоенность по поводу низких темпов выполнения рекомендаций, вынесенных по результатам внутренних ревизий.
The Board reviewed the information technology general controls and noted similar weaknesses that continue to expose the Department to increased risks of unauthorized transactions and compromised data integrity. Комиссия проанализировала общие средства информационно-технического контроля и отметила аналогичные недостатки, которые продолжают создавать для Департамента повышенный риск несанкционированных операций и нарушения целостности данных.
In its next audit, the Board will follow up on the progress made. В ходе следующей ревизии Комиссия рассмотрит достигнутый в этом направлении прогресс.
The Board of Auditors indicates that expenditure on rations for 2011/12 amounted to $309 million. Комиссия ревизоров указывает, что расходы на пайки в 2011/12 году составили 309 млн. долл. США.