Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
The Board must report to the Governor any findings of concern. Комиссия обязана докладывать губернатору о любых выявленных фактах, вызывающих обеспокоенность.
The Board is pleased to note the finalization of the procurement handbook. Комиссия с удовлетворением отмечает, что разработка Руководства по процедурам закупок завершена.
The Board of Auditors has identified once again weaknesses in the control, filing, tracking and archiving of documentation of missions in liquidation. Комиссия ревизоров в очередной раз выявила недостатки в деле контроля, хранения, отслеживания и архивирования документации ликвидируемых миссий.
The Board examined the project document, or management service agreement for each project. По каждому проекту Комиссия рассмотрела Проектный документ, или Соглашение о предоставлении управленческих услуг.
The Board encourages UNDCP to continue to work with UNDP to secure further improvements in 2000-2001. Комиссия рекомендует ЮНДКП продолжать взаимодействовать с ПРООН для обеспечения дальнейшего улучшения положения в 2000-2001 годах.
While noting progress on management issues, the Board has provided a large number of recommendations in many areas. Отметив прогресс в деле решения вопросов управления, Комиссия изложила большое число рекомендаций по многим областям.
The Board found that the framework described in the report provided reasonable overall direction for the implementation of information technology in the Secretariat. Комиссия установила, что изложенная в докладе основа обеспечивает достаточную общую направленность в деле внедрения информационной технологии в Секретариате.
The Board was pleased to note that UNRWA had already taken steps to address these recommendations. Комиссия с удовлетворением отметила, что БАПОР уже предприняло шаги для выполнения этих рекомендаций.
The Board is also pleased to note that OIOS is increasing its audit and investigation coverage of the Tribunals. Кроме того, Комиссия с удовлетворением отмечает, что УСВН расширяет свою работу по ревизии и обследованию деятельности трибуналов.
The Board has modified its audit opinion accordingly. Комиссия, соответственно, приняла измененные заключения ревизоров.
However, the Board had also drawn attention to three matters of concern. Вместе с тем Комиссия обратила внимание на три момента, вызывающие обеспокоенность.
Turning to procurement and contract management, the Group noted that the Board had reiterated a number of its previous recommendations. Обращаясь к управлению закупочной деятельностью и исполнению контрактов, Группа отмечает, что Комиссия повторила ряд своих прежних рекомендаций.
As a result of its observations, the Board had given its opinion with one reservation and had highlighted several matters of concern. По результатам собранной информации Комиссия вынесла свое заключение с одной оговоркой и указала на ряд проблем, вызывающих озабоченность.
During its visit to the UNOPS Asia-Pacific Regional Office the Board audited non-expendable equipment and the related records. В ходе своей поездки в Региональное отделение ЮНОПС по Азиатско-Тихоокеанскому региону Комиссия провела ревизию имущества длительного пользования и соответствующей учетной документации.
The Board also reviewed the implementation of unique asset tagging of non-expendable equipment items. Комиссия проверила также индивидуальные инвентарные ярлыки, наклеенные на предметы имущества длительного пользования.
The Advisory Committee does not consider this recommendation implemented and trusts that the Board of Auditors will continue its follow-up. Комитет не считает, что упомянутая рекомендация выполнена, и надеется, что Комиссия ревизоров будет продолжать следить за ее выполнением.
The Board has noted that the improvement in the financial position of UNHCR was due mainly to a combination of cost-control measures and foreign exchange gains. Комиссия отметила, что улучшение финансового положения УВКБ было главным образом обусловлено сочетанием мер сокращения расходов и курсовой прибыли.
Out of the 370 field office accounts, the Board reviewed the reconciliation of 41 accounts. Комиссия проверила результаты выверки 41 счета из 370 счетов отделений на местах.
The Board recommends that UNHCR assess the efficiency and effectiveness of emergency deployment procedures. Комиссия рекомендует УВКБ оценить эффективность и результативность процедур направления сотрудников для участия в чрезвычайных операциях.
The Board selected, through the headquarters office, 74 high-value sub-projects with expenditure amounting to $42 million. Через штаб-квартиру Комиссия отобрала 74 дорогих подпроекта с суммой расходов в 42 млн. долл. США.
The Board understands that UNHCR does not wish to hold significant funds for such longer term liabilities, which are dependent on future events. Комиссия понимает, что УВКБ не хотело бы замораживать значительные средства для таких долгосрочных обязательств, которые зависят от будущих событий.
The Board notes the Administration's explanation. Комиссия принимает к сведению объяснение администрации.
The Board will assess the impact of the strengthened programme planning guidelines and the training of field staff in future audits. В ходе последующих ревизий Комиссия произведет оценку последствий совершенствования руководящих принципов планирования по программам и подготовки сотрудников отделений на местах.
The Board is concerned that similar deficiencies might remain in the data relative to the countries not yet reviewed. Комиссия озабочена тем, что аналогичные недостатки могут остаться в данных по тем странам, которые еще не подвергались проверке.
The Board recommends that UNHCR fill vacant posts in timely fashion and shorten recruitment procedures. Комиссия рекомендует УВКБ своевременно заполнять вакантные должности и сократить продолжительность процедур набора кадров.