Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
The Board had recommended that priority attention should be given to strengthening the internal control of cash operations in the field offices. Комиссия рекомендовала в приоритетном порядке принять меры по укреплению внутреннего контроля за операциями с денежной наличностью в отделениях на местах.
The Board of Auditors had concluded that the UNITAR General Fund was no longer financially viable. Комиссия ревизоров пришла к выводу, что финансовое положение Общего фонда института уже не является стабильным.
Mr. TAKASU (Controller) said that the Board of Auditors was fully aware of the draft decision. Г-н ТАКАСУ (Контролер) говорит, что Комиссия ревизоров в полной мере осведомлена о проекте решения.
The Board considers this item to be material and accordingly has qualified its opinion on the Institute's financial statements for 1992. Комиссия сочла этот вопрос существенным и сделала соответствующую оговорку в своем заключении относительно финансовых ведомостей Института за 1992 год.
In paragraph 78 of its report, the Board stated that "expenditures exceeded appropriations". В пункте 78 своего доклада Комиссия отметила, что "расходы превышали ассигнования".
In paragraph 81, the Board recommended that expenditures should be incurred only within the appropriations voted and the allotments issued. В пункте 81 Комиссия рекомендовала осуществлять расходы только в пределах принятых путем голосования ассигнований и выделенных средств.
The Board, however, suggests that a suitable note may be made to the financial statements in future to explain the position. Однако Комиссия предлагает в будущем включать в финансовые ведомости соответствующие примечания с целью разъяснения этого положения.
The Board suggested a similar arrangement in respect of the remaining non-interest-bearing current accounts. Комиссия предложила применять аналогичную процедуру в отношении остальных текущих счетов, не обеспечивающих поступлений по процентам.
The Board noticed it in Ethiopia also. Комиссия отметила аналогичную проблему и в Эфиопии.
The Board considered this to be unjustified. Комиссия считает, что это является необоснованным.
The Board hopes that these would help to address the issues raised in paragraphs 58 and 59. Комиссия надеется, что это позволит решить вопросы, поднятые в пунктах 58 и 59.
The Board noticed several deficiencies in the financial control of projects implemented through various agencies. Комиссия отметила ряд недостатков в финансовом контроле за проектами, осуществляемыми различными учреждениями.
The Board found no evidence of any such review. Комиссия не обнаружила каких-либо данных, свидетельствующих о проведении таких обзоров.
The Legal Adviser's report was not available for the Board's scrutiny as the documents were destroyed after the usual period of five years. Комиссия не имела возможности внимательно изучить доклад юрисконсульта, поскольку такие документы обычно через пять лет уничтожаются.
The Board felt that such important records should be preserved for a longer time. Комиссия считает, что такие важные документы следует хранить в течение более продолжительного промежутка времени.
The Board noticed that a profit commission clause was incorporated in the contract with the underwriters effective from 1 January 1989. Комиссия отметила, что в контракт со страховщиками с 1 января 1989 года включено положение о комиссионных с прибыли.
Accordingly, the Board recommended a review of the arrangements so as to make it transparent. Поэтому Комиссия рекомендует провести обзор указанных механизмов, с тем чтобы добиться их транспарентности.
The Board noticed that 14 staff members recruited for a project were working at the regional office at Addis Ababa. Комиссия отметила, что в региональном отделении в Аддис-Абебе работает 14 сотрудников, нанятых для осуществления проекта.
The Commission agreed to provide the above information to the Pension Board, which was to meet in June 1993. Комиссия согласилась предоставить вышеизложенную информацию Правлению Пенсионного фонда, который планировал собраться в июне 1993 года.
The Commission also reviewed the question of the non-pensionable component of salary as requested by the Board. В соответствии с просьбой Правления Комиссия рассмотрела также вопрос о незачитываемом для пенсии компоненте оклада.
The amount could be recovered only after it was pointed out by the Board in March 1994. Эту сумму удалось обнаружить только после того, как на нее указала Комиссия в марте 1994 года.
The Board would like this case to be investigated by UNHCR for appropriate action. Комиссия хотела бы, чтобы УВКБ провело расследование по этому делу с целью принятия надлежащих мер.
The Board noticed delays in the issue of LOIs during its audit for the year 1993 also. В ходе проведения своей ревизии за 1993 год Комиссия также отметила задержки с выпуском ИП.
The Board will again review the progress. Комиссия вновь проведет обзор хода осуществления этих мер.
The Board... welcomes DAMR's plan to strengthen follow-up action as part of its quality service initiative. Комиссия приветствует план ОРАУ по совершенствованию контроля за выполнением рекомендаций в рамках его инициативы по повышению качества услуг.