Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
The Board found that the UNCC Registry has operated in a reliable manner the circulation and tracking of claim and award documents. Комиссия установила, что регистр учета ККООН обеспечивал надежное распространение и контроль прохождения документации по претензиям и выплатам.
The Board recommends that in the context of its phasing-out, UNCC pay special attention to its fraud prevention strategy. Комиссия рекомендует ККООН в контексте поэтапного прекращения ее деятельности уделять особое внимание стратегии предотвращения случаев мошенничества.
This weakness was compounded by the numerous related deficiencies that the Board has identified. Этот недостаток усугубляется многочисленными связанными с этим упущениями, которые Комиссия указала выше.
The issue had been highlighted by the Board of Auditors in 2004; it was time for action. Комиссия ревизоров обратила внимание на эту проблему в 2004 году - пора действовать.
The Board could therefore still not ascertain that the financial statements fully reflected the real value of assets. Поэтому Комиссия до сих не может удостовериться в том, что финансовые ведомости полностью отражают реальную стоимость имущества.
The Board reviewed how the Department performs its duties and checked to see if there were overlaps with other divisions. Комиссия рассмотрела, как Департамент выполняет свои функции, и проверила, не совпадают ли они частично с функциями других подразделений.
The Board recommends that UNHCR formalize the participatory planning process for headquarters units. Комиссия рекомендует УВКБ официально оформить процедуру планирования с участием широкого круга подразделений штаб-квартиры.
The Board found such cases, although not involving material amounts, in Angola and Ethiopia. Комиссия выявила такие случаи, хотя и не на существенные суммы, в Анголе и Эфиопии.
The Board recommends that UNHCR ensure that field offices adopt a training plan and report on its implementation. Комиссия рекомендует УВКБ обеспечить принятие отделениями на местах планов профессиональной подготовки и представление отчетов об их выполнении.
The Board previously reported on deficiencies in bank and cash management. Комиссия ранее сообщала о недостатках в управлении банковской и кассовой наличностью.
The Board previously reported that the target date for the completion of liquidation activities in the field in respect of UNIKOM had not been achieved. Комиссия ранее сообщала, что завершить ликвидационные мероприятия на местах в отношении ИКМООНН к установленному сроку не удалось.
The Board limited its audit of procurement and contract management primarily to determining the status of implementation of its previous recommendations. Комиссия ограничила свою проверку управления закупками и исполнением контрактов в первую очередь вопросами, связанными с ходом выполнения вынесенных ею ранее рекомендаций.
The Board is of the view that opportunities for coordinated procurement activities at the local level have not been fully explored. Комиссия считает, что возможности для скоординированного осуществления деятельности по закупкам на местах не были изучены в полной мере.
The Board followed up on its prior year recommendation that performance bonds should be obtained from contractors in a timely manner. Комиссия рассмотрела вопрос о выполнении ранее вынесенных ею рекомендаций о необходимости своевременного внесения подрядчиками гарантийного залога.
The Board remains concerned about the financial consequences of not having performance bonds in place. Комиссия вновь выразила обеспокоенность по поводу того, что невнесение гарантийного залога влечет за собой финансовые последствия.
The Board followed up on its previous recommendations on timely submission and review of procurement plans. Комиссия рассмотрела ход выполнения вынесенных ею ранее рекомендаций о своевременном представлении и пересмотре планов закупок.
The Board followed up on its previous recommendation on the strengthening of internal systems for analysing aviation activities. Комиссия рассмотрела ход выполнения вынесенной ею ранее рекомендации об укреплении внутренних систем анализа использования авиации.
The Board is concerned about the Administration's failure to fully implement the pre-qualification of air carriers before contracting with them. Комиссия обеспокоена тем, что администрация не смогла обеспечить проведение предварительного отбора всех воздушных перевозчиков до заключения с ними контрактов.
The Board recommends that the Administration subject air carriers to an on-site review in a cost-effective manner before adjudicating contracts. Комиссия рекомендовала администрации до принятия решения о заключении контрактов обеспечивать эффективное с точки зрения затрат проведение инспекций воздушных перевозчиков на месте.
The Board recommends that the Administration initiate actions to recover losses from the bankrupt aviation vendors as soon as possible. Комиссия рекомендует администрации как можно скорее принять меры по взысканию с обанкротившихся авиаперевозчиков сумм в возмещение понесенных убытков.
The Board followed up on its previous recommendation that aviation assessments should be performed on a more regular basis in accordance with a risk assessment. Комиссия рассмотрела ход выполнения вынесенной ею ранее рекомендации о более регулярном проведении авиационных обследований в соответствии с оценкой рисков.
The Board could not obtain information on what "other tasks" consisted of. Комиссия не смогла получить информацию о предназначении рейсов, указанных по категории «Прочих заданий».
The Board analysed information such as age, usage and maintenance of the vehicle fleet. Комиссия проанализировала такие данные, как возраст, использование и техническое обслуживание парка автотранспортных средств.
The Board recommends that the Department take action to address speeding violations and accident rates and related costs. Комиссия рекомендует Департаменту принять меры по борьбе со случаями превышения скорости и уменьшению числа аварий и связанных с ними расходов.
The Board had also recommended that the Administration consider developing a proper project plan to systematically document action taken to implement the recommendations. Комиссия также рекомендовала администрации рассмотреть возможность подготовки надлежащего проектного плана для систематического документирования принимаемых мер по выполнению этих рекомендаций.