Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
Nevertheless, the Board is of the view that ITC should address this funding issue as early as possible. Тем не менее, Комиссия полагает, что ЦМТ следует как можно скорее урегулировать этот вопрос финансирования.
The Board recommended that the UNJSPF Investment Management Service update its real estate investment disclosure notes. Комиссия рекомендовала Службе управления инвестициями ОПФПООН включать в примечания обновленную информацию об инвестициях Фонда в недвижимость.
In the biennium 2004-2005, the Board raised concerns regarding the bank reconciliation processes in UNDP. В ходе двухгодичного периода 2004 - 2005 годов Комиссия высказывала озабоченность в отношении процедур выверки банковских ведомостей ПРООН.
The Board also noted that UNDP had not separately reported all different forms of waivers of procurement procedures. Комиссия также отметила, что ПРООН не представила отдельной отчетности по всем различным формам отказа от соблюдения закупочных процедур.
The Board of Auditors has encouraged the Institute to consider other means of financing core diplomatic training. Комиссия ревизоров рекомендовала Институту рассмотреть другие возможные способы финансирования деятельности по обучению дипломатических кадров.
For 2006/07, the Board had issued an emphasis of matter in relation to the cancellation of prior year unliquidated obligations. В отношении 2006/07 года Комиссия вынесла замечание по существу, касающееся списания непогашенных обязательств, относящихся к предыдущим периодам.
The Board reviewed contributions in kind as requested by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. В соответствии с просьбой Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам Комиссия проанализировала взносы натурой.
However, the Board also noted that, at some missions, the criteria for the creation of obligations were not strictly adhered to. Вместе с тем Комиссия отметила, что в некоторых миссиях не соблюдались строго критерии принятия обязательств.
In addition, IOC commissions, established by the President, study specialized subjects and make recommendations to the Executive Board. Кроме того, Комиссия МОК, созданная президентом, изучает специальные предметы и выносит рекомендации Исполнительному совету.
Together, the IOC Sessions, Executive Board and commissions define the strategic decisions that are implemented by the IOC administration. Сессии МОК, Исполнительный совет и Комиссия - все вместе определяют стратегические решения, которые осуществляются администрацией МОК.
The Board stresses the importance of ensuring that timelines for the completion of the various implementation activities are strictly enforced. Комиссия подчеркивает важное значение обеспечения строгого соблюдения сроков завершения различных мероприятий по переходу на использование этих стандартов.
The Board has also made observations about improvements needed to aviation safety, and processes for supplying and deployment of aircraft. Комиссия также вынесла замечания по поводу необходимости повышения авиационной безопасности и процедур обеспечения доставки и развертывания авиасредств.
The Board is concerned that the high vacancy rates at the various missions could adversely affect the execution of their mandates. Комиссия обеспокоена тем, что высокие показатели доли вакансий в различных миссиях могут негативно сказаться на выполнении их мандатов.
The Board has commented about the funding of those liabilities in that report. Комиссия изложила замечания по поводу финансирования этих обязательств в указанном докладе.
The Board sampled cases from those reviewed by the Local Committee on Contracts in 2007/08. Комиссия осуществила выборочную проверку тех случаев, которые были рассмотрены Местным комитетом по контрактам в 2007/08 году.
The Department of Management commented that the four performance bonds referred to by the Board were for contract extensions. Департамент по вопросам управления в своих комментариях указал, что четыре гарантийных залога, на которые ссылается Комиссия, связаны с продлением контрактов.
The Board is concerned that some expendable property might have been acquired in excess of operational requirements. Комиссия обеспокоена тем, что часть расходуемого имущества, возможно, была приобретена сверх оперативных потребностей.
The Board is concerned that the management oversight of items of minor dollar value might not be cost-effective. Комиссия обеспокоена тем, что управленческий надзор за малоценными предметами, возможно, не является экономичным.
The Board is concerned that the inadequate internal control to monitor the consumption of fuel might increase the possibility of a risk of fraudulent activity. Комиссия обеспокоена тем, что отсутствие надлежащих механизмов внутреннего контроля за потреблением горючего может повысить риск мошенничества.
The Board also noted that UNMIT had not formulated standard operating procedures for fuel management. Комиссия отметила также, что ИМООНТ не разработала типовой порядок действий в отношении управления запасами топлива.
The Board focused on cases involving civilian staff members of MONUC. Комиссия сосредоточила свое внимание на случаях, касающихся гражданского персонала МООНДРК.
The Board recommends that UNMIL seek ways of improving aircraft utilization (paras. 265 and 266). Комиссия рекомендует МООНЛ изыскать пути повышения эффективности использования воздушных судов (пункты 265 и 266).
The Board of Auditors also comments on this issue in its report. Комиссия ревизоров в своем докладе также высказала замечания по этому вопросу.
The Board notes some improvements in the procedures for the physical verification and recording of assets in the Galileo system. Комиссия отмечает ряд улучшений в процедурах физической инвентаризационной проверки и в учете имущества в системе «Галилео».
The Board also notes delays in the preparation and adoption of human resources action plans for the current period. Комиссия также отмечает задержки в разработке и утверждении планов мер, касающихся людских ресурсов, в течение нынешнего финансового периода.