Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
Excludes those relating to peacekeeping operations and other United Nations entities, on which the Board reports separately. См. Исключая случаи, касающиеся операций по поддержанию мира и других учреждений Организации Объединенных Наций, по которым Комиссия представляет отдельный доклад.
The Board of Auditors confirmed that "OIA planned and performed its assignments with due professional care". Комиссия ревизоров подтвердила, что «УВР планировало и выполняло свою работу с должным профессионализмом».
The Board also recommends that the United Nations Secretariat promptly issue revised instructions on the management of trust funds. Комиссия рекомендовала также, чтобы Секретариат Организации Объединенных Наций безотлагательно издал пересмотренные инструкции по управлению целевыми фондами.
As the Board of Auditors had noted, the frameworks used by the Tribunals for establishing indigence were severely flawed. Как отметила Комиссия ревизоров, рамки, используемые трибуналами для установления состояния нужды, обладают серьезными недостатками.
The Board notes that UNDP faced little disruption from the year-2000 problem. Комиссия отмечает, что в работе ПРООН не было существенных сбоев в связи с проблемой 2000 года.
In paragraph 107, the Board reiterated its recommendation that UNFPA develop a process for formally recording and monitoring the performance of its suppliers. В пункте 107 Комиссия вновь рекомендовала ЮНФПА разработать процедуры для официальной оценки работы поставщиков и обеспечения соответствующего контроля.
In paragraph 58, the Board recommended that UNDCP reconsider the need for a project office in Bratislava, so close to its headquarters. В пункте 58 Комиссия рекомендовала ЮНДКП вновь рассмотреть вопрос о необходимости отделения в Братиславе, расположенного так близко от штаб-квартиры.
In paragraphs 21 to 23 of the report, the Board expressed concern about the increasing number of financial statements and schedules. В пунктах 21 - 23 доклада Комиссия выразила обеспокоенность по поводу роста числа финансовых ведомостей и таблиц.
The Board recommended that UNICEF take the opportunity of the triennial comprehensive policy review to reconsider its policy. Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ воспользоваться трехгодичным всеобъемлющим обзором политики, с тем чтобы пересмотреть свои процедуры.
In paragraph 33, the Board encouraged ITC to continue to streamline its database of administrative instructions. В пункте 33 Комиссия призвала ЦМТ продолжить работу по упорядочению своей базы данных по административным инструкциям.
The Board has now requested the United Nations Office at Geneva to endeavour to recover the amount paid to a former staff member in error. Комиссия просила Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве попытаться добиться взыскания суммы, выплаченной бывшему сотруднику по ошибке.
In paragraph 38, the Board recommended that projects be approved before they are started. В пункте 38 Комиссия рекомендовала обеспечить утверждение проектов до начала работ по ним.
In paragraph 25, the Board recommended that UNFPA avoid offsetting debit and credit balances in contravention of paragraph 46 of the accounting standards. В пункте 25 Комиссия рекомендовала ЮНФПА избегать сальдирования дебетовых и кредитовых остатков вопреки пункту 46 стандартов учета системы Организации Объединенных Наций.
In paragraph 35, the Board recommended that UNFPA take immediate measures to recover outstanding accounts receivable. В пункте 35 Комиссия рекомендовала ЮНФПА принять неотложные меры к взысканию причитающихся ему сумм по счетам дебиторской задолженности.
In paragraph 57, the Board recommended that UNFPA not make advances before all parties have signed the project documents. В пункте 57 Комиссия рекомендовала ЮНФПА не выплачивать авансы до тех пор, пока проектная документация не будет подписана всеми сторонами.
The Board made recommendations to improve procurement planning and to adhere to established procedures for placing orders and monitoring receipts. Комиссия вынесла рекомендации в отношении улучшения планирования закупок и соблюдения установленных процедур размещения заказов и контроля за получением товаров27.
The Board recommended that UNDP establish a database of potential suppliers and develop a more formal system for monitoring supplier performance. Комиссия рекомендовала ПРООН создать базу данных о потенциальных поставщиках и разработать более упорядоченную систему контроля за деятельностью поставщиков.
The Board made recommendations to strengthen internal control over procurement and contract management. Комиссия вынесла рекомендации по укреплению внутреннего контроля за закупками и исполнением контрактов29.
The Board made recommendations to strengthen the recruitment and management of consultants and Fellows. Комиссия вынесла рекомендации об укреплении системы найма консультантов и стипендиатов и руководства ими.
The Board made recommendations to improve the management and control of non-expendable property items. Комиссия вынесла рекомендации об улучшении управления и контроля в отношении единиц имущества длительного пользования52.
The Advisory Committee had also requested that the Board should review the adequacy of the resident audit function. Консультативный комитет также просили, чтобы Комиссия провела обзор адекватности функции проверки, выполняемой резидентами.
The Board had measured that function against international internal auditing standards. Комиссия проанализировала эту функцию в сравнении с международными нормами внутренней ревизии.
The Board is of the opinion that this is not, in the long range, satisfactory. Комиссия считает, что в долгосрочной перспективе такая практика не является удовлетворительной.
The Board notes that the Fund has implemented its previous recommendation on this matter. Комиссия отметила, что Фонд выполнил ее предыдущую рекомендацию по данному вопросу.
In one organization, the United Nations Development Programme, the Board qualified its audit opinion for two reasons. В одной организации, Программе развития Организации Объединенных Наций, Комиссия вынесла заключение с оговорками по двум причинам.