Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
The Board notes that the Administration has failed to notify the United Nations Office at Nairobi of matters concerning property movements. Комиссия отмечает, что Администрация не уведомила Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби о вопросах, касающихся перемещения имущества.
The Board notes that the cleansing of 2005 data had not been conducted as at May 2005. Комиссия отмечает, что по состоянию на май 2005 года проверка данных за 2005 год не была проведена.
The Board notes that UNOPS has reduced the allocation of funding resources to training. Комиссия отмечает, что ЮНОПС сократило объем средств, выделяемых на учебную подготовку.
The Board does recognize that budget rephasing may have occurred subsequently. Комиссия признает, что перенос бюджетных средств мог впоследствии произойти.
The Board also notes that UNOPS experienced challenges relating to the integrity of its financial data. Комиссия также отмечает, что ЮНОПС столкнулось с проблемами, связанными с надежностью ее финансовых данных.
The Board nevertheless considers that UNOPS should be able to make reasonable projections even before accounts are processed by UNDP. Тем не менее Комиссия считает, что ЮНОПС должно быть в состоянии делать разумные прогнозы даже до того, как счета будут обработаны ПРООН.
The Board will review the above-mentioned policy document at its next planned audit visit to UNOPS headquarters. Комиссия вновь рассмотрит вышеупомянутый документ с изложением политики в ходе проведения своей следующей запланированной ревизии в штаб-квартире ЮНОПС.
The Board notes that employees were made redundant as surplus to requirements in terms of the revised organizational structure. Комиссия отмечает, что сотрудники увольнялись по сокращению штатов, поскольку их количество превышало потребности с учетом пересмотренной организационной структуры.
The Board notes the progress made in monitoring project budgets. Комиссия отмечает достигнутый прогресс в контроле за бюджетами по проектам.
The Board notes that the UNOPS action plan may give rise to restructuring and rationalization processes to maintain sustainability. Комиссия отмечает, что план действий ЮНОПС может способствовать осуществлению процессов реструктуризации и рационализации с целью поддержания устойчивой деятельности.
The Board notes that the total cost of non-expendable equipment on the spreadsheet presented to it amounted to $9.7 million. Комиссия отмечает, что общая стоимость оборудования длительного пользования, представленного в таблицах, составляет 9,7 млн. долл. США.
The Board notes that the main challenge for UNOPS in generating an adequate general ledger is data integrity. Комиссия отмечает, что основной задачей ЮНОПС в связи с созданием надлежащей общей бухгалтерской книги является обеспечение целостности данных.
The Board notes that UNOPS restructured its operations in 2004 in response to recommendations made by the strategic advisory groups. Комиссия отмечает, что ЮНОПС в 2004 году перестроило свою работу с учетом рекомендаций, сделанных стратегическими консультативными группами.
The Board notes that UNOPS has opted not to collaborate with UNDP and has prepared its own fraud policy. Комиссия отмечает, что ЮНОПС предпочло не сотрудничать с ПРООН и разработало свою собственную политику предотвращения мошенничества.
The Board recommends that UNOPS perform reviews on the reconciliations conducted by UNDP. Комиссия рекомендует ЮНОПС проводить обзоры, посвященные выверке счетов, осуществляемой ПРООН.
In paragraph 99 of its report, the Board recommended that the Pension Fund request that participating organizations regularly update the list of approving officers. В пункте 99 своего доклада Комиссия рекомендовала Пенсионному фонду обратиться с просьбой к участвующим организациям регулярно обновлять список визирующих сотрудников.
The Board's assessment of the overall financial position does not take into account this unquantified risk. При анализе общего финансового положения Комиссия не учитывала этот не определенный в количественном выражении риск.
The Board found that the procedure was under control, with little or no risk of overpayment. Комиссия пришла к заключению о том, что соблюдение этой процедуры находится под контролем и риск переплаты практически отсутствует.
The Board recommends that UNCC review and close unliquidated obligations in a timely manner. Комиссия рекомендует ККООН проверять суммы непогашенных обязательств и своевременно проводить их по надлежащим счетам.
The Board recommends that UNCC compile a single document detailing the criteria and methodologies it has applied, for archiving purposes. Комиссия рекомендует ККООН подготовить единый документ с подробным описанием использовавшихся ею критериев и методологий для архивных целей.
The Board reiterates its recommendation that UNCC and OIOS conduct a joint risk assessment, so that a proper audit plan be developed. Комиссия вновь рекомендует ККООН и УСВН провести совместную оценку риска, с тем чтобы разработать надлежащий план ревизии.
The Board is of the view that this committee does not constitute an audit committee in terms of international best practices. Комиссия считает, что с точки зрения передовой международной практики данный комитет не является ревизорским комитетом.
The Board's focus was on the economy and efficiency of the processes that support the ICT strategy. Основное внимание Комиссия уделяла экономичности и результативности процессов, лежащих в основе ИТ-стратегии.
The Board recommends that UNCC pay special attention to its information security until it closes down. Комиссия рекомендует ККООН уделять особое внимание вопросам информационной безопасности в период завершения своей деятельности.
The Board notes that the Office of Internal Oversight Services usually participates in the liquidation. Комиссия отмечает, что обычно в процессе ликвидации участвует Управление служб внутреннего надзора.