Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
The Board found that significant numbers of staff in missions had failed to complete their performance appraisals. Комиссия обнаружила, что значительное число сотрудников в миссиях не заполняли аттестационных форм.
The Board of Auditors issues annual reports on the capital master plan. Комиссия ревизоров выпускает ежегодные доклады по генеральному плану капитального строительства.
As confirmed by the Board, the key performance indicator established by the Administration is a target of 100 per cent. Комиссия подтвердила, что Администрацией установлен ключевой целевой показатель в размере 100 процентов.
In paragraph 350, the Board recommended that the Administration ensure that civilian staff members complete their induction training before they commence operations. В пункте 350 Комиссия рекомендовала Администрации обеспечить прохождение гражданскими сотрудниками вводного инструктажа до начала выполнения ими своих обязанностей.
In its above-mentioned report, the Board of Auditors expressed concern about the high level of unliquidated obligations in certain missions. В вышеупомянутом докладе Комиссия ревизоров выразила обеспокоенность большим объемом непогашенных обязательств в отдельных миссиях.
Indonesia had reported that its State Audit Board was entrusted with the authority to audit the management of state finances. Индонезия сообщила, что ее Государственная ревизионная комиссия наделена полномочиями проводить аудит управления публичными финансами.
The Board of Auditors had chosen not to participate in the workshop or to provide comments. Комиссия ревизоров предпочла не участвовать в семинаре и не представлять замечаний.
The Board had noted deficiencies in a number of areas of procurement and contract management. Комиссия отметила недостатки в ряде областей закупочной деятельности и управления контрактами.
To that end, the Board should continue to review the implementation process in a timely manner. С этой целью Комиссия должна и впредь своевременно контролировать процесс такого перехода.
In its previous report, the Board recommended that the Commission make a provision to cover the risk of non-recovery of duplicate payments. В своем предыдущем докладе Комиссия ревизоров рекомендовала Компенсационной комиссии предусматривать резерв для покрытия риска невозврата дублирующих платежей.
The Board of Auditors is the exclusive external auditor of the accounts and financial statements of UNICEF. Только Комиссия ревизоров проверяет счета и финансовые ведомости ЮНИСЕФ.
5.13 On 17 November 2008, the Migration Board decided to reject the author's fourth application for re-examination. 5.13 17 ноября 2008 года Миграционная комиссия постановила отклонить четвертое ходатайство заявителя о пересмотре дела.
Consequently, the Board decided not to grant a re-examination of the author's application. Соответственно, Комиссия постановила отказать в разрешении на пересмотр ходатайства заявителя.
Finally the Board identified the need to implement and use viable key performance indicators at the country level. Наконец, Комиссия выявила необходимость внедрения и использования ключевых показателей эффективности на страновом уровне.
The accountability systems and internal control frameworks of those organizations must be improved; the Board of Auditors performed an important function in that respect. Необходимо совершенствовать системы подотчетности и внутреннего контроля этих организаций; Комиссия ревизоров выполняет важную функцию в этом отношении.
The Board of Auditors had not expressed concern about a lack of internal controls. Комиссия ревизоров не выражала обеспокоенности относительно отсутствия механизмов внутреннего контроля.
The Board recognizes the efforts of UNU in respect of its recommendations on programme and project management that are under implementation. Комиссия отмечает усилия УООН по выполнению ее рекомендаций, касающихся управления программой и проектами.
The Board also recommends that the Office ensure that it obtain the required resources to effectively perform ICT audits. Комиссия рекомендует также Управлению обеспечить получение необходимых ресурсов для эффективного проведения проверок в области ИКТ.
The Board recommends the speedy introduction by the Tribunal of procedures to improve the recovery of amounts due from staff. Комиссия рекомендует Трибуналу срочно принять меры по улучшению положения с возмещением сумм, причитающихся с сотрудников.
The Board further recommends that UNDP decentralize as far as possible the full bank reconciliation process. Комиссия далее рекомендует ПРООН по возможности децентрализовать весь процесс выверки банковских ведомостей.
The Board recommends that UNDP expedite the implementation of the Atlas system at the Brazil country office. Комиссия рекомендует ПРООН ускорить внедрение системы «Атлас» в страновом отделении в Бразилии.
The Board recommends that UNDP define and maintain adequate portfolios of evidence to support the project evaluation process. Комиссия рекомендует ПРООН составлять и вести соответствующие наборы данных, необходимых для оценки проектов.
The Board encourages UNDP, in conjunction with other agencies, to continue to pursue the joint office efforts. Комиссия призывает ПРООН совместно с другими учреждениями продолжать усилия по созданию совместных представительств.
The Board recommends that UNDP expedite the evaluation and implementation of its risk management strategy. Комиссия рекомендует ПРООН ускорить оценку и осуществление ее стратегии управления рисками.
The Board had previously reported on the vacancies in the Office of Audit and Performance Review. Комиссия поднимала ранее вопрос о вакансиях в Управлении ревизии и анализа эффективности работ.