Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
The Board considers that the contract did not result in adequate value for money. Комиссия считает, что этот контракт не позволил получить достаточную отдачу от вложенных средств.
The Board observed that piecemeal and unplanned procurement persisted during the biennium 1994-1995. Комиссия отметила, что эпизодические и внеплановые закупки в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов продолжались.
In 1994-1995, the Board examined the use of experts and consultants and budgetary planning and reporting. В 1994-1995 годах Комиссия изучила вопросы использования экспертов и консультантов и бюджетного планирования и представления отчетности.
The Board welcomes action taken by UNDCP in this regard (paras. 24-29). Комиссия приветствует меры, принятые МПКНСООН в этой связи (пункты 24-29).
The Board recommended that UNDCP formalize and clarify its arrangements for receiving audited expenditure statements. Комиссия рекомендовала МПКНСООН организационно оформить и прояснить свою систему получения проверенных ведомостей расходов.
The Board reviewed UNDCP's use of consultants and experts. Комиссия рассмотрела вопрос об использовании МПКНСООН консультантов и экспертов.
The Board considered also that the Division of Personnel of the United Nations Office at Vienna needs to apply guidelines more strictly. Комиссия сочла также, что Отделу кадров Отделения Организации Объединенных Наций в Вене необходимо строже применять руководящие принципы.
The Board reviewed UNDCP's methodology in preparing the budget and performance reports. Комиссия рассмотрела применяемую МПКНСООН методологию подготовки бюджета и отчетов о его исполнении.
The Board would normally expect the financial statements to provide the means of accountability. В обычном случае Комиссия исходит из того, что таким средством подотчетности служат финансовые ведомости.
The Board is pleased to note a number of improvements in UNDCP's budget presentation for 1996-1997 compared with 1994-1995. Комиссия с удовлетворением отмечает ряд улучшений в представлении бюджета МПКНСООН на 1996-1997 годы по сравнению с 1994-1995 годами.
The Board also welcomes the efforts made by UNDCP to illustrate in its budget proposals the relationship between the budget and mandates for project activities. Комиссия приветствует также усилия МПКНСООН по отражению в ее бюджетных предложениях взаимосвязи между бюджетом и мандатами на проведение проектных мероприятий.
The Board has identified serious irregularities and malpractices in the identification, recruitment, reimbursement rates and management of consultancies. Комиссия выявила серьезные нарушения и злоупотребления в определении, найме, размерах вознаграждения и управлении деятельностью консультантов.
In paragraphs 74 to 106 of its report, the Board submits its findings on the audit of the reserve for field accommodation. В пунктах 74-106 своего доклада Комиссия излагает свои выводы в отношении ревизии резерва средств для размещения на местах.
The Board identified many weaknesses in the control and management of these funds. Комиссия выявила многочисленные недостатки в системе контроля за этими фондами и управления ими.
In paragraphs 74 to 93 of its report, the Board comments on budgetary assumptions. В пунктах 74-93 своего доклада Комиссия представляет свои замечания в отношении бюджетных предположений.
In paragraphs 53 to 64, the Board comments on shortcomings in programme implementation and related issues. В пунктах 53-64 Комиссия высказывает замечания по поводу недостатков в осуществлении программ и связанных с этим вопросов.
In paragraphs 11 to 45, the Board summarizes its main recommendations and findings on UNFPA activities in 1994-1995. В пунктах 11-45 Комиссия кратко излагает свои основные рекомендации и выводы, касающиеся деятельности ЮНФПА в 1994-1995 годах.
In paragraphs 57 to 82, the Board comments on the management of national project execution. В пунктах 57-82 Комиссия высказывает замечания, касающиеся управления проектами, исполняемыми национальными силами.
The Board, however, suggests that this may be implemented. Тем не менее Комиссия полагает, что эта мера является осуществимой.
The Board observed that there was no significant improvement in this area. Комиссия отметила, что значительных улучшений в этой сфере добиться не удалось.
In view of the lapse of time, the Board reiterates its previous recommendation that the Division should develop the medium-term plan expeditiously. С учетом сроков Комиссия вновь подтверждает свою ранее вынесенную рекомендацию в отношении того, что Отделу следует оперативно разработать среднесрочный план.
The Board further suggests that the efficiency of the system of implementation monitoring by the auditors needs strengthening. Кроме того, Комиссия полагает, что эффективность системы контроля за исполнением со стороны ревизоров требует укрепления.
The Board recommends that the task should be closely monitored. Комиссия рекомендует внимательно следить за ходом выполнения этого задания.
The Board therefore encourages the Division to ensure that suppliers from a wider geographical base are registered on the vendor roster. В связи с этим Комиссия рекомендует Отделу обеспечить расширение географической базы поставщиков, зарегистрированных в реестре продавцов.
The Board observed that the basis for formulation and development of the budgetary assumptions was not properly documented. Комиссия отметила, что основные принципы составления и разработки бюджетных предположений не находят надлежащего документального отражения.