Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
The Board is of the view that the long-outstanding advances indicate weakness in monitoring of the projects. Комиссия считает, что наличие просроченных авансов свидетельствует о наличии узких мест в системе контроля за проектами.
While acknowledging actions taken, the Board consider that UN-Women needs to finalize implementation of the long-outstanding recommendations. Отмечая принятые меры, Комиссия все же считает, что Структуре «ООН-женщины» необходимо завершить выполнение давно вынесенных рекомендаций.
The Board is of the view that the long-outstanding payables may jeopardize business relationships with suppliers. Комиссия считает, что наличие просроченной кредиторской задолженности может нанести ущерб деловым отношениям с поставщиками.
The Board reiterates its earlier recommendation of addressing the backlog of activities required for the transfer of archives to the Mechanism. Комиссия повторяет свою ранее вынесенную рекомендацию устранить отставание в выполнении мероприятий, необходимых для передачи архивов Механизму.
The Board will continue to monitor the closure process and the handing over of Tribunal activities to the Mechanism in the coming audits. Комиссия будет продолжать следить за процессом закрытия и передачей деятельности Трибунала Механизму в ходе предстоящих ревизий.
The Board had no major overall concern about the status of the 26 recommendations that it had made for 2012. Комиссия не высказала каких-либо существенных замечаний о состоянии 26 рекомендаций, вынесенных ею применительно к 2012 году.
The Board previously highlighted the Fund's inadequate monitoring of the reserve policies of National Committees. Ранее Комиссия обращала внимание на недостаточный контроль за политикой национальных комитетов в отношении резервов.
The Board reviewed the current cost management mechanism of UNICEF and identified the following areas for improvement. Комиссия рассмотрела существующий механизм организации расходования средств ЮНИСЕФ и выявила следующие возможности для его улучшения.
In particular, the Board highlights the key findings set out below. В частности, Комиссия обращает внимание на основные выводы, изложенные ниже.
The Board believes that the improper mobilization of project documents hampers project assessment and evaluation by donors and other stakeholders. Комиссия считает, что не отвечающий требованиям сбор проектной документации затрудняет проведение оценок и анализа по проектам донорами и другими заинтересованными сторонами.
The Board thinks that the delay might have been shortened had a steering committee been in place. Комиссия считает, что эти задержки могли бы быть не такими большими при наличии руководящего комитета.
The Board was also informed that the development of an evaluation framework was in progress. Комиссия была также проинформирована о том, что в настоящее время осуществляется разработка рамочных основ.
The Board also noted that project supervision and monitoring activities were not conducted by branch officials. Комиссия отметила также, что сотрудники отделений не осуществляют мероприятий в целях надзора и контроля за осуществлением проектов.
The Board followed this request and noted that the internal audit function had not been established in UNITAR. Комиссия выполнила эту просьбу и отметила, что механизм внутренней ревизии в ЮНИТАР создан не был.
However, the Board is concerned that the absence of suitable internal audit arrangements in UNITAR significantly weakens the internal control environment. Однако Комиссия обеспокоена тем, что отсутствие надлежащих механизмов внутренней ревизии в ЮНИТАР ведет к значительному ослаблению внутреннего контроля.
The Board recommends that UNITAR coordinate closely with the United Nations Office at Geneva to ensure IPSAS implementation in a timely manner. Комиссия рекомендует ЮНИТАР тесно координировать свои действия с Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве, чтобы обеспечить своевременный переход на МСУГС.
The Board recommends that UNITAR comply with the requirements of the letters of agreement to submit financial reports to donors in a timely manner. Комиссия рекомендует ЮНИТАР соблюдать требования, закрепленные в письмах-соглашениях, и представлять финансовые отчеты донорам своевременно.
In its future work, the Board intends to conduct a more detailed examination of the allocation and management of programme and administration costs. В своей будущей работе Комиссия намеревается провести более детальный анализ распределения программных и административных расходов и управления этими расходами.
The Board has maintained a close interest in this matter, as internal audit is a vital component of UNHCR oversight mechanisms. Комиссия продолжает уделять пристальное внимание данному вопросу, поскольку внутренняя ревизия является крайне важным компонентом механизмов надзора УВКБ.
The Board recommends that UNHCR explore whether greater use could be made of partner agreements extending beyond 12 months. Комиссия рекомендует УВКБ изучить возможность более широкого использования соглашений о партнерстве, заключаемых на срок свыше 12 месяцев.
The Board was informed that this was due to the high number of orders placed by UNHCR worldwide. Комиссия была информирована о том, что это объясняется большим объемом заказов, размещенных УВКБ повсюду в мире.
The Board also found variation as to whether cases exceeding a certain cost threshold had to be referred to UNHCR. Комиссия обнаружила также расхождения в практике направления на рассмотрение УВКБ случаев, в которых расходы превышают определенную сумму.
The Board strongly encourages UNHCR to take concerted and urgent action to implement a comprehensive counter-fraud strategy. Комиссия настоятельно призывает УВКБ принять согласованные безотлагательные меры для внедрения комплексной стратегии борьбы с мошенничеством.
The Board continued to work collaboratively with the Office of Internal Oversight Services to provide coordinated coverage. Для координации усилий в области проверки Комиссия продолжала сотрудничать с Управлением служб внутреннего надзора.
The Board considers that UNHCR should free up management capacity before then to undertake this work. Комиссия считает, что до наступления указанного срока УВКБ следует высвободить управленческие кадры для проведения этой работы.