Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
The Board is of the view that no project should be scheduled over more than a reasonable period in terms of medium-term planning. Комиссия считает, что график реализации проектов должен быть рассчитан на разумный период времени в рамках среднесрочного планирования.
UNDP, to which such a recommendation was also addressed by the Board, modified its manual on national execution. ПРООН, которой Комиссия также адресовала одну из рекомендаций, внесла изменения в свое руководство по проектам национального исполнения.
The Administration and the Board agree that this amount is only an approximation and does not include indirect costs. Администрация и Комиссия согласны в том, что эта сумма является всего лишь приблизительной оценкой и не включает косвенные расходы.
Thus, the Board considered the recosting methodology affecting inflation adopted by the Administration to be appropriate in the circumstances. Таким образом, Комиссия сочла методологию пересчета в отношении инфляции, применяемую администрацией, соответствующей в сложившихся обстоятельствах.
The Board was concerned that this recommendation has not been implemented. Комиссия выражает озабоченность по поводу того, что данная рекомендация не выполнена.
The Board recommends that the International Civil Service Commission expedite the filling of vacant posts. Комиссия рекомендует Комиссии по международной гражданской службе как можно быстрее заполнить вакантные должности.
The Board recommends that the Centre subject all significant ICT projects to a post-implementation benefit review. Комиссия рекомендует Центру проводить анализ результативности по итогам осуществления всех важных проектов по ИКТ.
The Board recommends that UNU ensure strict compliance with provisions in similar agreements requiring separate accounting for trust funds. Комиссия рекомендует УООН обеспечить строгий контроль за соблюдением положений аналогичных соглашений, требующих ведения отдельной учетной документации по целевым фондам.
The Board reviewed the budget system and noted that it still accepted obligations even if they were in excess of the allotment. Комиссия осуществила проверку бюджетной системы и отметила, что она по-прежнему допускает принятие обязательств, даже если они превышают ассигнования.
The Board, however, noted long outstanding items in these reconciliations that have not been cleared by UNDP. Вместе с тем Комиссия отметила наличие давно существующих расхождений в материалах выверки, которые ПРООН не устранила.
This reduction in coverage meant that the Board was not confident of the reliability of internal audit work for the biennium 2002-2003. Это сокращение сферы охвата означает, что Комиссия не уверена в достоверности работы внутренних ревизий за двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
The Board also noted that existing learning plans were being evaluated. Комиссия также отметила, что проходит оценка существующих планов обучения.
The Board also noted, during its interim audit, that UNDP's learning strategy was not aligned to its objectives. Комиссия также отметила при проведении промежуточной ревизии, что стратегия обучения ПРООН не согласована с ее целями.
The Board further noted that a cost recovery policy or price list was not in place. Комиссия отметила далее, что политика в отношении возмещения издержек и прейскурант также отсутствуют.
The Board therefore welcomes the implementation of its recommendation on unliquidated obligations. В этой связи Комиссия приветствует осуществление ее рекомендации в отношении непогашенных обязательств.
The Board recommends that UNICEF minimize the number of staff members employed at post levels lower than their personal levels. Комиссия рекомендует ЮНИСЕФ свести к минимуму количество сотрудников, назначаемых на должности ниже их класса.
The Board recommends that UNICEF continue its efforts to expand recruitment from developing countries for international Professional posts. Комиссия рекомендует ЮНИСЕФ продолжать усилия по расширению набора сотрудников из развивающихся стран на должности международных специалистов.
In November 2002, the Board carried out an audit of the training function in UNICEF. В ноябре 2002 года Комиссия провела ревизию деятельности по профессиональной подготовке в ЮНИСЕФ.
The Board has tested satisfactorily the computerized and manual controls included in the requisition, obligation and finance modules. Комиссия успешно проверила механизмы автоматизированного и ручного поиска данных в модулях, касающихся заявок, обязательств и финансовых операций.
The Board commends UNICEF for its efforts in developing such a strategic document. Комиссия выражает признательность ЮНИСЕФ за предпринимаемые им усилия по подготовке такого стратегического документа.
The Board was pleased to note that the Provident Fund had monitored the performance of the fund managers on a regular basis. Комиссия с удовлетворением отметила, что Фонд обеспечения персонала регулярно отслеживал степень эффективности работы управляющих фондами.
The Board reviewed the lead times, from requisition to delivery to payment for goods and services. Комиссия проанализировала время реализации заказов - с момента заявки до поставки и оплаты товаров и услуг.
The Board recommends that UNRWA continue to review the supplier database on a regular basis to ensure that it is valid, accurate and complete. Комиссия рекомендует БАПОР продолжить практику регулярного пересмотра базы данных о поставщиках для обеспечения ее достоверности, точности и полноты.
The Board is therefore of the view that UNITAR should reconsider the issue. Поэтому Комиссия считает, что ЮНИТАР следует пересмотреть свою позицию по этому вопросу.
The Board commends UNHCR for setting these procedures. Комиссия рекомендует УВКБ ввести в действие такие процедуры.