Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
The Board notes the forthcoming developments. Комиссия принимает к сведению планируемые шаги.
During the biennium 1998-1999, the Board recommended that UNFPA should take action to finalize the matter. В двухгодичном периоде 1998 - 1999 годов Комиссия рекомендовала Фонду принять меры к решению этого вопроса.
The Board has still noted several projects for which the completion deadline had to be postponed, due mainly to funding shortfalls. Комиссия также отметила несколько проектов, дату завершения которых пришлось перенести в связи с нехваткой средств.
The Board reiterates its recommendation that UNDCP reconsider the need for an office so close to its headquarters. Комиссия повторяет свою рекомендацию о том, чтобы ЮНДКП рассмотрела необходимость существования отделения, так близко расположенного от штаб-квартиры.
The Board acknowledges the Programme's intention to review the viability of the office in the course of 2002. Комиссия подтверждает, что в течение 2002 года Программа намерена пересмотреть вопрос о целесообразности существования отделения.
The Board has highlighted one recommendation that has not been fully implemented by the Administration. Комиссия особо остановилась на одной рекомендации, которая не была полностью выполнена администрацией.
The Board further noted that the database stored the details of the last modification. Комиссия далее отметила, что в базе данных хранится подробная информация, касающаяся последних корректировок.
The Board encouraged ODCCP and UNICRI to consult more closely in the planning of work programmes, and they agreed. Комиссия рекомендует УКНПП и ЮНИКРИ проводить более интенсивные консультации в процессе планирования программ работы.
The Board also observed that there was inadequate information about the situation of children in conflict areas. Комиссия также обратила внимание на отсутствие достаточно полной информации о положении детей в районах конфликтов.
The Board expresses serious concern that controls over field assets were inadequate to deter losses or unauthorized use of property. Комиссия выражает серьезную обеспокоенность по поводу того, что слабость контроля за имуществом на местах не позволяет избежать потерь или несанкционированного использования имущества.
The Board encourages UNHCR to continue its efforts in verifying SPMRs effectively. Комиссия призывает УВКБ продолжать свои усилия по проведению эффективных проверок КОП.
The Board acknowledges that obligations cannot be raised if the General Assembly does not approve funds. Комиссия признает, что обязательства не могут приниматься до утверждения Генеральной Ассамблеей соответствующих ассигнований.
The Board recognized that a lack of resources at missions hampered the verification of contingent-owned equipment procedures. Комиссия признала, что выполнение процедур проверки принадлежащего контингентам имущества затрудняется отсутствием у миссий ресурсов.
The Board must report its findings to the Governor. Комиссия должна докладывать губернатору об установленных ею фактах.
The Board recommends that the Compensation Commission establish and implement an archiving policy. Комиссия ревизоров рекомендует Компенсационной комиссии выработать политику в вопросах архивного хранения документации и придерживаться ее.
The Isle of Man Board of Consumer Affairs provides free advice on consumer matters to members of the public. Комиссия по делам потребителей острова Мэн предоставляет представителям общественности бесплатное консультирование по вопросам, связанным с потребительским рынком.
The Board also made various observations during reviews conducted at peacekeeping field missions with regard to non-expendable equipment. Кроме того, по результатам проверок полевых миссий Комиссия сформулировала ряд замечаний, касающихся имущества длительного пользования.
The Board once again observed that purchase orders were dated after the corresponding invoice. Комиссия вновь отметила, что заказы на поставку оформляются уже после получения соответствующих счетов-фактур.
The Board recommends that the Administration implement measures to ensure the expedient finalization of the incomplete asset disposition reports of MINURCA and UNMOT. Комиссия рекомендует администрации принять меры для обеспечения скорейшего завершения работы над незаконченными отчетами о ликвидации имущества МООНЦАР и МНООНТ.
At MINUGUA, the Board identified 23 new printers at the General Services warehouse. В МИНУГУА Комиссия обнаружила 23 новых принтера, хранившихся на складе общих служб.
In paragraph 55, the Board reiterated its previous recommendation that UNITAR implement ISO 17799. В пункте 55 Комиссия повторила свою ранее вынесенную рекомендацию о переходе ЮНИТАР к использованию стандарта ISO 17799.
In paragraph 98, the Board recommended that UNITAR implement ISO 17799. В пункте 98 Комиссия рекомендовала ЮНИТАР ввести в действие стандарт ISO 17799.
In paragraph 81, the Board recommended that UNHCR allocate adequate resources to complete the clean-up of its assets database. В пункте 81 Комиссия рекомендовала УВКБ предоставить надлежащие ресурсы для завершения упорядочения его базы данных об активах.
In paragraph 397, the Board recommended that UNFPA address the internal audit findings. В пункте 397 Комиссия рекомендует ЮНФПА устранить недостатки, выявленные в ходе внутренней ревизии.
The Board had taken note of the request of the Advisory Committee that audit reports should continue to include information on air accidents. Комиссия приняла к сведению просьбу Консультативного комитета и впредь включать в отчеты о ревизии информацию об авиакатастрофах.