Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
The Board recommends that UNHCR endorse a formal strategy on "Learning Policy and Guidelines". Комиссия рекомендует УВКБ одобрить официальную стратегию «Учебная политика и руководящие принципы».
The Board takes note of the High Commissioner's position. Комиссия принимает к сведению позицию Верховного комиссара.
The Board indicated that, in general, the organizations had mechanisms to monitor the implementation of its recommendations. Комиссия указала, что в целом в организациях имеются механизмы контроля за выполнением ее рекомендаций.
The Board therefore recommends that the Investigations Division define the criteria for when reports should be prepared in respect of closed cases. Комиссия рекомендует Отделу расследований определить сроки подготовки отчетов по закрытым делам.
The Board has yet to carry out the requested assessment and report its findings. Комиссия пока не провела испрошенную оценку и не сообщила о ее результатах.
The Board of Auditors has conducted a horizontal review of staff training in response to requests from both the Advisory Committee and the Secretary-General. По просьбам Консультативного комитета и Генерального секретаря Комиссия ревизоров провела горизонтальный анализ профессиональной подготовки персонала.
The Board, however, noted that UNOPS did not comply with this regulation for the initial appointment of the change management consultants. Однако Комиссия отметила, что ЮНОПС нарушило это положение в отношении первоначального найма консультантов по вопросам осуществления преобразований.
The Board had encouraged the bodies concerned to increase their efforts to bring the situation under control. Комиссия рекомендовала соответствующим органам активизировать свои усилия с целью взять эту ситуацию под контроль.
The Board would provide the information requested by the Advisory Committee and communicate its future needs through it. Комиссия предоставит запрошенную Консультативным комитетом информацию и через него сообщит о своих будущих потребностях.
The Board performed an analysis of the total debit and credit balances. Комиссия провела анализ общей суммы дебетового и кредитового сальдо.
The Board has closed this recommendation and restated the key elements in the present report. Комиссия закрыла эту рекомендацию и продублировала ее ключевые элементы в настоящем докладе.
The Board was following the case and would present a report after the audit had been completed. Комиссия следит за развитием этого вопроса и представит соответствующий доклад после завершения ревизии.
In its subsequent report (A/52/811), the Board made 15 recommendations. В своем следующей докладе (А/52/811) Комиссия сделала 15 рекомендаций.
The Board encourages ESCAP to expedite action on this important matter. Комиссия призывает ЭСКАТО ускорить работу по этому важному вопросу.
The Board recognizes the vigorous efforts of the Administration to reduce the backlog of inter-office vouchers pending processing. Комиссия признает активные усилия администрации по сокращению объема необработанных авизо внутренных расчетов.
The Board encourages the Administration to continue with its efforts to recover outstanding staff debts. Комиссия призывает администрацию продолжать усилия по взысканию непогашенных долгов сотрудников.
The Board will monitor the impact of the Administration's actions. Комиссия будет следить за практическими результатами принимаемых администрацией мер.
The Board acknowledges that the recommendations have been implemented but will continue to review this issue in future audits. Комиссия подтверждает выполнение рекомендаций, однако продолжит рассмотрение данного вопроса в ходе будущих ревизий.
Well, in light in your previous conviction, the Board feels... Ну, в свете ваших убеждений, Комиссия посчитала...
The Board of Auditors will receive copies of all final reports produced by the Office. Комиссия ревизоров будет получать экземпляры всех окончательных докладов, подготовленных Управлением.
The Board also carried out a review on an organization-wide basis of the procurement of goods and services and the use of information technology. Комиссия также изучила общесистемные основы закупки товаров и услуг и применения информационной технологии.
The Board welcomes the steps being taken to maintain the proper segregation of staff duties within resource constraints. Комиссия приветствует принимаемые меры по обеспечению надлежащего разделения обязанностей сотрудников в рамках имеющихся ресурсов.
Many of those shortcomings had been identified in previous bienniums by the Board. Многие из этих недостатков Комиссия выявила в предыдущие двухгодичные периоды.
In the circumstance, the Board has maintained its qualification of the financial statements in respect of the collectability of unpaid assessed contributions. В этих обстоятельствах Комиссия сохраняет свою оговорку по финансовым ведомостям относительно возможности получения невыплаченных начисленных взносов.
The Board acknowledges the efforts of the staff of UNOSOM to provide acceptable financial statements. Комиссия положительно оценивает стремление персонала ЮНОСОМ надлежащим образом подготавливать финансовые ведомости.