Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
The Board also identified weaknesses in the custody and safeguarding of documents supporting investments in real estate and alternative investment assets. Комиссия также выявила слабые места в системе хранения и защиты документов, подтверждающих инвестиции в недвижимость и альтернативные инвестиционные активы.
The Board of Auditors noted that it had worked in close cooperation with OIOS and had exchanged information on important areas. Комиссия ревизоров отметила, что она работала в тесном сотрудничестве с УСВН и обменивалась информацией по важным вопросам.
The Board considers that any fundamental services should always be guaranteed by formal agreement. Комиссия считает, что во всех случаях для обеспечения гарантий получения каких бы то ни было основных услуг необходимо заключать официальное соглашение.
The Board of Auditors also highlighted that UN-Women is facing resource constraints attributable to insufficient resource mobilization capacity. Комиссия ревизоров также подчеркнула, что Структура «ООН-женщины» сталкивается с нехваткой ресурсов вследствие недостаточного потенциала для мобилизации ресурсов.
The Board further found that the complainant could take up residence elsewhere than in Baghdad. Комиссия также решила, что заявитель мог бы поселиться не в Багдаде, а в каком-нибудь другом месте.
Subsequently, the Refugee Appeals Board conducted a comprehensive and thorough examination of the evidence in the case. Впоследствии Апелляционная комиссия по делам беженцев провела всестороннее и тщательное рассмотрение фактов, представленных по этому делу.
The Board previously highlighted the delays in submitting audit plans and audit reports by country offices. Комиссия уже отмечала задержки с представлением планов проведения ревизии и отчетов о ревизии страновыми отделениями.
The Board was concerned that 199 of the targeted projects had yet to submit their audit reports. Комиссия была обеспокоена тем, что по 199 отобранным проектам отчеты о ревизии представлены еще не были.
The Board encourages UNDP to continue curbing the risk associated with utilization of project funds by implementing partners. Комиссия призывает ПРООН продолжать добиваться снижения риска, который связан с расходованием выделенных на проект средств партнерами-исполнителями.
The Board also noted that some governments were not willing to implement the HACT framework. Комиссия также отметила, что некоторые правительства не проявляют желания использовать принципы СППДС.
The Board notes that the assets management module lacks adequate controls to restrict multiple recording of asset serial numbers. Комиссия отметила, что модуль управления имуществом не имеет надлежащих механизмов контроля, препятствующих неоднократному вводу серийных номеров объектов имущества.
The Board acknowledges that UNOPS is applying commercial skills in its infrastructure business, for example through its project management and assurance arrangements. Комиссия признает, что ЮНОПС использует коммерческие навыки в своей инфраструктурной деятельности, например в рамках своих процедур управления проектами и обеспечения гарантий.
The Board also worked with the UNOPS Internal Audit and Investigations Group to provide coordinated audit coverage. Комиссия также сотрудничала с Группой по внутренней ревизии и расследованиям ЮНОПС для обеспечения координации ревизорской работы.
The statement by the Executive Director also provides a financial analysis, meaning that the Board has only limited additional comments. В заявлении Директора-исполнителя также содержится финансовый анализ, и поэтому Комиссия может высказать лишь несколько дополнительных замечаний.
The Board has consistently recommended that UNOPS reconcile the inter-fund account with UNDP before the financial statements are presented for audit. ЗЗ. Комиссия неоднократно рекомендовала ЮНОПС проводить выверку счета межфондовых операций с ПРООН до представления финансовых ведомостей ревизорам.
The Board considers this a relatively low level of satisfaction, although similar to that of other UNOPS clients. Комиссия считает это относительно низким показателем удовлетворенности, хотя и сходным с показателями по другим клиентам ЮНОПС.
The Board identified some good design practices in the field. Комиссия выявила ряд примеров передовой практики проектирования в этой области.
The financial statements were approved for issue on the date on which the Board of Auditors signed the audit opinion. Финансовая отчетность была утверждена к изданию в день, когда Комиссия ревизоров подписала заключение ревизоров.
The Board also noted the successful first-time implementation of IPSAS in 2012 as a major achievement. Комиссия также отметила в качестве значительного достижения успешный переход на МСУГС в 2012 году.
The Board considers that the Administration has taken positive action to resolve most of the fundamental concerns expressed in its previous report. Комиссия считает, что администрация приняла реальные меры для решения наиболее важных проблем, указанных в предыдущем докладе.
The Board did note, however, some weaknesses which require further improvement over the coming year. Комиссия, тем не менее, обратила внимание на ряд недостатков, которые необходимо будет устранить в течение следующего года.
The Board reviewed audit reports for 88 projects implemented by partners. Комиссия проанализировала доклады о ревизии 88 проектов, осуществляемых партнерами.
Nevertheless, the Board found that these measures had not been effective because the problem persisted. Несмотря на это, Комиссия пришла к выводу, что эти меры являются неэффективными, поскольку проблема по-прежнему существует.
The Board recommended that UN-Women apply changes in accounting policy consistently from the date of adoption. Комиссия рекомендовала Структуре «ООН-женщины» обеспечить единообразное применение пересмотренных принципов бухгалтерского учета, начиная с даты утверждения изменения.
The Board considers that its recommendations may have wider application across all UNCDF locations. Комиссия считает, что ее рекомендации могут найти более широкое применение во всех отделениях ФКРООН.