Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
The Board of Auditors reiterates its recommendation on the above. Комиссия ревизоров вновь заявляет о необходимости выполнения вышеизложенной рекомендации.
In paragraph 139, the Board recommended that the Procurement Division ascertain the need for goods and/or services prior to registering vendors. В пункте 139 Комиссия рекомендовала, чтобы Отдел закупок удостоверял потребность в товарах и/или услугах до регистрации компаний-продавцов.
However, the Board observed instances of delays in the approval of property pending write-off and disposal. Вместе с тем Комиссия отметила случаи задержек с утверждением заявок на списание и выбытие соответствующего имущества.
As a result, the Board did not review these aspects as planned to prevent a duplication of efforts. В связи с этим во избежание дублирования Комиссия не рассматривала эти аспекты, как первоначально планировалось.
The Board recommends that the Administration ensure better compliance with the contingent-owned-equipment arrangements to improve the verification process. Комиссия рекомендует администрации обеспечить более строгое соблюдение процедур в отношении принадлежащего контингентам оборудования в целях повышения эффективности процесса проверки.
The Board reviewed those conditions at all the missions. Комиссия провела обзор этих факторов во всех миссиях.
The Board recommends that the Procurement Division ascertain the need for goods and/or services prior to registering vendors. Комиссия рекомендует Отделу закупок, прежде чем регистрировать поставщиков, оценить потребности в предлагаемых ими товарах и/или услугах.
The Board reiterates its recommendations made in previous reports that the Administration expedite the promulgation of the liquidation guidelines. Комиссия подтверждает свои рекомендации, вынесенные в предыдущих докладах, о том, чтобы администрация ускорила распространение руководящих принципов ликвидации миссий.
The Board recommends that the Administration take the necessary steps to close the winterization 1999 projects. Комиссия рекомендует администрации предпринять необходимые шаги в целях закрытия проектов по подготовке к зиме 1999 года.
The Board recommends that the Department of Peacekeeping Operations pursue efforts to staff the UNMEE management posts in a more timely and appropriate manner. Комиссия рекомендует Департаменту операций по поддержанию мира стремиться к своевременному и надлежащему заполнению руководящих должностей в МООНЭЭ.
The Committee was informed that the Board of Auditors did not carry out a comprehensive compliance audit of air operations. Комитет был информирован о том, что Комиссия ревизоров не провела комплексную проверку соблюдения соответствующих требований в отношении воздушных перевозок.
His delegation hoped that the Board and the Secretariat would provide an update on the introduction of the various releases of IMIS. Делегация надеется, что Комиссия и Секретариат представят обновленные данные о внедрении различных модулей ИМИС.
His delegation was pleased that the Board of Auditors had examined the effectiveness of internal audit services. Делегация Соединенных Штатов выражает удовлетворение тем, что Комиссия ревизоров провела анализ эффективности служб внутреннего контроля.
The Board in its audit of the receipt transactions for the biennium 2002-2003 will verify the effectiveness of the alternative controls. В ходе ревизии операций получения средств за двухгодичный период 2002 - 2003 годов Комиссия проверит эффективность альтернативных механизмов контроля.
The Board will revisit this matter during the interim audit later this year. Комиссия вернется к рассмотрению этого вопроса в ходе промежуточной ревизии позднее в этом году.
The Advisory Committee stated that the Board of Auditors might wish to have recourse to outside expertise for that assessment. Консультативный комитет заявил, что для проведения этой оценки Комиссия ревизоров, возможно, пожелает прибегнуть к услугам внешних специалистов.
The Board handles concrete complaints about discriminatory treatment of women and men. Комиссия рассматривает конкретные жалобы в отношении дискриминационного обращения с женщинами или мужчинами.
In very special cases the Board can overrule a dismissal unless the working relationship is regarded as spoiled. В особых случаях Комиссия может пересмотреть решение о закрытии дела, если устанавливается факт нарушения рабочих отношений.
The Board undertook a horizontal review of information and communication technology strategy at the United Nations and its funds and programmes. Комиссия провела горизонтальный обзор информационно-технической стратегии в Организации Объединенных Наций и ее фондах и программах.
The Board, in paragraphs 60 to 65 of its previous report,2 expressed its concerns regarding the control of defence counsel costs. В пунктах 60-65 своего предыдущего доклада2 Комиссия выразила озабоченность по поводу контроля за расходами адвокатов защиты.
Accordingly, the Board has modified its audit report to emphasize its concerns. Соответственно, Комиссия изменила свой доклад о ревизии, чтобы обратить внимание на беспокоящие ее факты.
The Board followed up on the findings of the internal audit and performed additional tests covering the period subsequent to July 2002. Комиссия учла результаты внутренней ревизии и провела дополнительные проверки, охватывающие последующий период вплоть до июля 2002 года.
The Board, in paragraphs 66 to 121 of its previous report,2 extensively outlined UNDP's control over programme expenditure. Комиссия в пунктах 66-121 своего предыдущего доклада2 подробно описала, какой контроль осуществляется ПРООН над расходами по программам.
The Board is looking forward to the results of the new staffing system in effect since 1 May 2002. Комиссия ожидает информацию о результатах деятельности новой системы укомплектования штатов, действующей с 1 мая 2002 года.
In the UNICEF Supply Division, the Board found little proof of any emphasis on awareness among procurement staff of potential conflicts of interest. В Отделе снабжения ЮНИСЕФ Комиссия не обнаружила признаков того, чтобы совершающим закупки сотрудникам напоминали о возможном конфликте интересов.