Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
The Board was pleased to note that Release 2 was already in operation at all major duty stations. Комиссия с удовлетворением отметила, что вторая очередь уже введена в действие в большинстве основных мест службы.
The Board trusts that, in drawing up its business plan, UNOPS will ensure that it sets realistic time-frames for its targets. Комиссия надеется, что при разработке своего Плана деятельности ЮНОПС будет устанавливать реалистичные сроки достижения целей.
The Board was concerned that the situation gave rise to undue risks and weakened internal control. Комиссия высказала озабоченность тем, что такая ситуация приведет к излишним рискам и ослаблению внутреннего контроля.
The Board also noted instances where the absence of trial chamber judges had resulted in a delay in the hearing of cases. Комиссия указала также на случаи, когда в результате отсутствия судей судебных камер имела место задержка в слушании дел.
As a result, the Board had insufficient audit evidence to express an opinion on these expenditures. В результате Комиссия не располагала достаточными аудиторскими сведениями, для того чтобы сделать заключение по этим расходам.
Another $309,485 related to the household appliance rental scheme, which the Board comments on in the present report. Еще 309485 долл. США относятся к программе аренды бытовых приборов, по поводу которой Комиссия делает замечания в настоящем докладе.
The Board considers that this led to unclear lines of accountability. Комиссия считает, что это привело к отсутствию четкой структуры подотчетности.
Table 1 summarizes the progress made in 11 country offices visited by the Board. В таблице 1 показан прогресс, достигнутый 11 страновыми отделениями, которые посетила Комиссия.
The Board recommended, and the country offices agreed, that offices should improve timetable arrangements. Комиссия рекомендовала страновым отделениям улучшить порядок составления графиков, и отделения согласились с этой рекомендацией.
The Board found that UNDP did not evaluate the performance of contractors on a systematic basis. Комиссия установила, что ПРООН не производила оценку исполнения обязательств поставщиками на систематической основе.
The Board reviewed a sample of procurement actions at each country office visited and at IAPSO. При посещении каждого странового отделения, а также работая в МУСП, Комиссия осуществляла выборочную проверку документации по закупочной деятельности.
The Board welcomes the efforts of UNDP to explore the scope for maximizing procurement efficiencies. Комиссия одобряет усилия ПРООН в плане изыскания возможностей по обеспечению максимальной эффективности закупок.
The Board found that country offices had adopted few initiatives to implement energy efficiency or building management policies. Комиссия выявила, что в страновых отделениях предпринимается мало инициатив по реализации политики в области энергосбережения и управления зданиями.
The Board recommends that country offices address energy efficiency when preparing their individual green office policies. Комиссия рекомендует страновым отделениям учитывать вопросы эффективного использования электроэнергии при разработке своей политики по созданию экологически чистых отделений.
The Board examined 24 projects with a total value of some $308 million according to the original project documents. Комиссия проверила 24 проекта общей стоимостью, согласно данным в первоначальной проектной документации, в 308 млн. долл. США.
The Board considers that the Office should have conducted further work on this area during the biennium 1998-1999. Комиссия считает, что Управлению следовало провести дальнейшую работу в этой области в течение двухгодичного периода 1998 - 1999 годов.
The Board welcomes the introduction of a revised policy on expenditure control and will monitor how the policy is applied. Комиссия приветствует представление пересмотренной политики по контролю за расходами и будет наблюдать за тем, как она осуществляется.
The Board welcomes the development of a benchmark for monitoring investment returns. Комиссия приветствует установление норм для оценки и сравнения при осуществлении мониторинга прибыли от инвестиций.
The Board is pleased to note that UNDP has started to collect data on the space that it occupies. Комиссия с удовлетворением принимает к сведению, что ПРООН начала собирать данные относительно занимаемых ею помещений.
The Board welcomes the development of draft guidelines and looks forward to the use of best practices throughout UNDP. Комиссия приветствует выработку проекта руководящих принципов и надеется на использование наилучших методов во всей работе ПРООН.
The Board will review the standardized procedures when they are issued. Комиссия рассмотрит стандартизированные процедуры, как только они будут опубликованы.
The Board is pleased to note that the Office has established a database tracking system to monitor implementation of recommendations. Комиссия с удовлетворением отмечает, что Управление создало систему поиска информации в базе данных для контроля за выполнением рекомендаций.
The Board acknowledges that the recommendations outstanding are mostly those on audits carried out in 1998 and 1999. Комиссия подтверждает, что невыполненными остались в основном рекомендации по результатам проверок, проведенных в 1998 и 1999 годах.
The Board welcomes the positive steps taken by the Administration to obtain more funding to support approved projects. Комиссия приветствует позитивные меры, принятые администрацией для получения большего объема финансирования с целью поддержки утвержденных проектов.
The Board was concerned about the significant amounts of the Agency's working capital that had been locked up in customs duties and value-added taxes. Комиссия обеспокоена значительным размером оборотных средств Агентства, которые расходуются на уплату таможенных пошлин и налогов на добавленную стоимость.