Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
The Board found that the selection of the hotels was made without any well documented criteria. Комиссия установила, что выбор гостиниц производится без соблюдения каких-либо установленных критериев.
The Board found that the organizations were at varying stages of preparedness. Комиссия установила, что организации находятся в различной степени готовности.
In paragraph 56 of its report, the Board of Auditors acknowledged the Institute's point of view. В пункте 56 своего доклада Комиссия ревизоров признала правоту точки зрения Института.
The Board recommended that within its decentralization plans, UNHCR ensure that a central roster was maintained with up-to-date information. Комиссия рекомендовала УВКБ в рамках его планов децентрализации обеспечить ведение центрального реестра, содержащего обновленную информацию.
The Board considers that such re-engineering may have an impact on the level of resources of the ICSC secretariat. Комиссия ревизоров считает, что такая перестройка может повлиять на объем ресурсов секретариата КМГС.
In 1996, the Board examined how UNITAR managed its training programmes. В 1996 году Комиссия проверила порядок управления ЮНИТАР учебными программами.
The Board recommends that UNITAR address these issues at the earliest opportunity. Комиссия рекомендует ЮНИТАР рассмотреть эти вопросы при первом удобном случае.
The Board confirmed that the institutions had delivered the required outputs by the due dates, with satisfactory results. Комиссия подтвердила факт представления требуемых документов к установленным срокам при удовлетворительном качестве.
The Board considers that more action is needed to reduce expenditure. Комиссия считает необходимым предпринять дополнительные усилия для уменьшения расходов.
The Board recommends that UNHCR should take steps to ensure that such situations do not recur. Комиссия рекомендует УВКБ предпринять меры для предупреждения таких ситуаций в будущем.
The Board of Auditors also conducted an audit of the Tribunal in November 1996. В ноябре 1996 года ревизию Трибунала провела и Комиссия ревизоров.
The Board recommends that UNHCR should always obtain prior approval from the donors before reallocating earmarked funds. Комиссия рекомендует УВКБ во всех случаях до перенаправления целевых средств получать согласие доноров.
The Board had previously reported delays in the issue of Letters of Instruction and the multiplicity of amendments thereto. Комиссия ранее сообщала о задержках в выдаче инструктивных писем и о многочисленных поправках к ним.
The Board recommends that this may be done at the earliest. Комиссия рекомендует сделать это в самое ближайшее время.
The Board takes note of UNHCR's proposals in this area. Комиссия принимает к сведению предложения УВКБ в этой области.
The Board will monitor the progress of these efforts. Комиссия будет следить за осуществлением этих мер.
Furthermore, the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services have covered this question extensively in their reports. Кроме того, Комиссия ревизоров и Управление служб внутреннего надзора подробно рассмотрели этот вопрос в своих докладах.
The Board had recommended appropriate measures to rectify the situation, including the maintenance of a central roster of consultants. Комиссия рекомендовала меры, способные исправить это положение, особенно введение центральной обновляемой картотеки.
The Board had once again urged the Institute to settle the matter, which had long been outstanding. Комиссия вновь настоятельно призвала ЮНИТАР урегулировать этот вопрос, который долгое время остается нерешенным.
This view was also expressed by the Board of Auditors. Такое же мнение выразила Комиссия ревизоров.
However, the Board emphasizes the need to secure sufficient income to meet costs. Однако Комиссия подчеркивает необходимость обеспечить достаточные поступления для покрытия расходов.
The Board recommends that UNITAR ensure that there are clear linkages between its training events and the specific objectives of the relevant programme. Комиссия рекомендует ЮНИТАР обеспечить четкую взаимосвязь между учебными мероприятиями и конкретными целями в рамках соответствующих программ.
The Board reiterates its recommendations made in the case of trust funds. Комиссия подтверждает свои рекомендации, вынесенные в отношении целевых фондов.
The Board looks forward to further strengthening of the budgetary control mechanism. Комиссия надеется на дальнейшее укрепление механизма бюджетного контроля.
At its thirty-ninth session, the Commission heard a statement on that issue by the President of the Board. На своей тридцать девятой сессии Комиссия заслушала выступление Председателя Комитета по этому вопросу.