Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
The Board recommends that UNU prepare a procurement plan pursuant to section 8.1 of the United Nations Procurement Manual. Комиссия рекомендует УООН подготовить план закупок в соответствии с положениями раздела 8.1 Руководства по закупкам Организации Объединенных Наций.
The Board recommends that the Department enforce the vehicle rotation policy (paras. 171 and 172). Комиссия рекомендует Департаменту обеспечить соблюдение принципа ротации автотранспортных средств (пункты 171 и 172).
The Board therefore recommended improved procurement planning and monitoring of procurement plans. Ввиду этого Комиссия рекомендовала улучшить планирование закупок и контроль за осуществлением плана закупок.
The Board observed that ration storage monitoring needs to be undertaken on a daily basis so as to mitigate spoilage of goods. Комиссия отметила необходимость проведения ежедневных проверок режима хранения пайков для сведения к минимуму порчи продуктов.
In paragraph 231, the Board recommended that the Administration develop strategies to reduce the vacancy rates of its conference centres. В пункте 231 Комиссия рекомендовала Администрации разработать стратегии по сокращению доли вакантных должностей в своих конференционных центрах.
In paragraph 107, the Board recommended that UNICEF review the accounts payable with negative balances and make the appropriate adjustments in the accounting records. В пункте 107 Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ проверить счета кредиторской задолженности с отрицательным сальдо и внести в учетные записи необходимые коррективы.
In paragraph 146, the Board recommended that UNICEF take measures to improve the reliability of the inventory records in the field offices. В пункте 146 Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ принять меры для повышения степени достоверности данных инвентарного учета в отделениях на местах.
In paragraph 37, the Board recommended that UNRWA account for all its land and buildings in its financial statements. В пункте 37 Комиссия рекомендовала БАПОР учитывать стоимость всей своей земли и зданий в своих финансовых ведомостях.
In paragraph 59, the Board recommended that UNRWA maintain all relevant documentation, including supplier evaluation records, on registration files. В пункте 59 Комиссия рекомендовала БАПОР вести всю соответствующую документацию, включая информацию об оценке поставщиков в регистрационных файлах.
In paragraph 106, the Board recommended that UNHCR carry out systematic and accurate budgetary monitoring of the budgetary costs of staff in between assignments. В пункте 106 Комиссия рекомендовала УВКБ осуществлять систематический и строгий контроль за бюджетными расходами по временно не занятым сотрудникам.
In paragraph 96, the Board recommended that UNHCR shorten the time taken for formal write-off approvals. В пункте 96 Комиссия рекомендовала УВКБ сократить затраты времени на официальное утверждение решений о списании имущества.
In paragraph 78, the Board recommended that UN-Habitat comply with the applicable regulation relative to consultants and service contracts. В пункте 78 Комиссия рекомендовала ООН-Хабитат обеспечить соблюдение положения в отношении контрактов с консультантами и контрактов на обслуживание.
The Board observed that reminders had been sent out to the coordinating agency for 154 sites. Комиссия ревизоров отметила, что координирующему учреждению были направлены напоминания в отношении 154 мест.
The Board nevertheless found that this procedure and those criteria had not been formalized. Тем не менее Комиссия ревизоров обнаружила, что данная процедура и критерии официально не оформлены.
In paragraph 333, the Board recommended that the Administration urgently remove from server rooms equipment and material that pose a fire hazard. В пункте 333 Комиссия ревизоров рекомендовала Администрации немедленно освободить помещения, в которых установлены серверы, от пожароопасных средств и материалов.
In paragraph 124, the Board reiterated its recommendation that UNOPS reconcile its transactions and balances with UNDP on a regular basis. В пункте 124 Комиссия повторно рекомендовала ЮНОПС регулярно проводить выверку своих операций с ПРООН и остатков средств по ним.
In paragraph 345, the Board recommended that UNOPS take appropriate action when delays are experienced in finalizing appointments. В пункте 345 Комиссия рекомендовала ЮНОПС принимать надлежащие меры при возникновении задержек с окончательным оформлением назначений.
In paragraph 410, the Board recommended that UNOPS collate and track all project expenditure against budgets on a cumulative and annual basis. В пункте 410 Комиссия рекомендовала ЮНОПС фиксировать и отслеживать все случаи расходования проектных средств по бюджетам нарастающим итогом и на ежегодной основе.
In its audit report, the Board commends UNOPS for the timeliness of the submission. В своем докладе по результатам ревизии Комиссия поблагодарила ЮНОПС за своевременное представление ведомостей.
The Board had few comments on further improving the presentation of UNOPS statements. Комиссия высказала мало замечаний относительно дальнейшего усовершенствования процесса представления ведомостей ЮНОПС.
The deficiencies in United Nations recording of non-expendable property as reported by the Board of Auditors are of concern to the Committee. Комитет обеспокоен недостатками в отчетности по имуществу длительного пользования, о которых сообщила Комиссия ревизоров.
The Office of Internal Oversight Services and the Board of Auditors had suggested that the rosters of short-term staff should be common as well. Управление служб внутреннего надзора и Комиссия ревизоров предложили, чтобы реестры сотрудников для найма по краткосрочным контрактам также были общими.
The Board also analysed statistics on violations uncovered in the reports. Комиссия проанализировала также приведенные в докладах статистические данные о нарушениях.
The Board addressed other reports to the Security Council and other governing bodies. Комиссия рассмотрела и другие доклады, подготовленные для представления Совету Безопасности и другим руководящим органам.
In individual reports the Board has highlighted, where applicable, specific reasons and challenges relating to delays in implementing certain recommendations. В своих докладах по отдельным организациям Комиссия обращала особое внимание на соответствующие конкретные причины и трудности, связанные с выполнением определенных рекомендаций.