Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
Overall, the Board is satisfied that organizations have engaged substantively with its recommendations and are tackling the issues raised appropriately. В целом Комиссия удовлетворена тем, что организации активно занимаются выполнением ее рекомендаций и надлежащим образом решают поднятые проблемы.
Furthermore, the Board also notes a significant increase in the percentage rate of full implementation in all organizations over time. Кроме того, Комиссия отмечает, что с течением времени процентная доля полностью выполненных рекомендаций во всех организациях значительно увеличилась.
Again, the Board has not identified any systemic concerns. Кроме того, каких-либо системных проблем Комиссия не выявила.
The Board considers that the rate of implementation at this point in the biennium represents good progress. Комиссия считает, что показатель выполнения рекомендаций на настоящем этапе двухгодичного периода свидетельствует о серьезном продвижении вперед.
While the Board welcomes this, we could not establish any supporting evidence and will revisit this recommendation in future audits. Хотя Комиссия приветствует это, мы не смогли получить какие-либо подтверждающие данные и вновь рассмотрим эту рекомендацию в ходе будущих ревизий.
The Board is encouraged by this trend and notes that the Tribunal is currently going through a process of downsizing. Комиссия приветствует такую тенденцию и отмечает, что в настоящий момент в Трибунале проходит процесс сокращения сотрудников.
The Board performed audits on the financial statements of the new account and the old accounts, and issued a consolidated audit report. Комиссия провела ревизию финансовых ведомостей по новому счету и старым счетам и подготовила сводный доклад о ревизии.
The Board recommended that the Secretariat review and enhance its approach to communications strategies (para. 148). Комиссия рекомендовала Секретариату проанализировать и усилить свой подход к реализации коммуникационных стратегий (пункт 148).
The Board continues to identify weaknesses in the solicitation process and in contract and vendor management across missions. Комиссия продолжает выявлять пробелы в процессе организации торгов и исполнении контрактов и работе с поставщиками в различных миссиях.
The Board further notes the high values and frequency of budget redeployments between groups and classes in 2012/13. Комиссия далее отмечает частые перераспределения крупных сумм бюджетных ассигнования между группами и категориями расходов в 2012/13 году.
The Board continues to make several general, cross-pillar and specific comments and recommendations on the global field support strategy. Комиссия еще раз высказала несколько общих, сквозных и конкретных замечаний и рекомендаций по глобальной стратегии полевой поддержки.
The Board notes that the UNDP transitional provision covers project assets only, not management assets. Комиссия отмечает, что применяемое ПРООН временное положение относится только к имуществу по проектам, а не к управленческим активам.
The Board notes the ongoing investigations and will continue to keep this matter under close review. Комиссия принимает во внимание тот факт, что расследование продолжается, и будет продолжать тщательно следить за этим делом.
The Board is yet to receive the revised confirmation from WHO and UNRWA to substantiate management explanations. Комиссия еще не получила пересмотренные подтвержденные данные от ВОЗ и БАПОР в обоснование аргументов руководства.
The Board notes the commitment to continue funding the liability when others have opted to adopt a pay-as-you-go approach. Комиссия отмечает готовность продолжать финансировать обязательства в период, когда другие предпочли использовать для этого распределительный подход.
The Board has examined the UNDP response to previous incidents and found that satisfactory investigative measures are being taken. Комиссия рассмотрела ответ ПРООН на предыдущие случаи и установила, что были приняты удовлетворительные меры по расследованию этих происшествий.
Similarly, the Board has made its recommendations in that context. При вынесении своих рекомендаций Комиссия ревизоров тоже исходила из этого.
The Board used its findings to inform its own strategy and testing. Комиссия ревизоров использовала выясненные УСВН данные при формировании своей стратегии и собственных проверочных параметров.
The Board recommends that the operating reserve be reviewed and any surplus made available for compensation payments. ЗЗ. Комиссия ревизоров рекомендует пересмотреть объем оперативного резерва, а при обнаружении какого-либо избытка - направить его на выплату компенсаций.
The Board also recommends that the Commission produce shadow IPSAS-compliant financial statements for 2013. Комиссия ревизоров также рекомендует Консультативной комиссии продублировать финансовые ведомости за 2013 год в согласующемся с МСУГС формате.
The Board will in future audits be examining how UNODC is responding to this challenge. В ходе будущих аудиторских проверок Комиссия рассмотрит вопрос о том, как ЮНОДК решает эту проблему.
In the light of its findings, the Board has made recommendations throughout the report, all of which have been agreed by UNODC. В свете своих выводов Комиссия вынесла рекомендации в тексте данного доклада, со всеми из которых согласилось ЮНОДК.
The Board reviewed the quarterly review activity of UNODC and compared it to an analysis of the clearing of unliquidated obligations during 2012 and 2013. Комиссия осуществила анализ ежеквартальной отчетности ЮНОДК и сопоставила его с анализом обработки непогашенных обязательств в течение 2012 и 2013 годов.
The Board examined 24 partner arrangements, relating to 11 projects. Комиссия изучила 24 соглашения с партнерами, касающиеся 11 проектов.
In the meantime, the Board recommends that UNOPS continue to enhance the system so that it meets the needs of country offices. В то же время Комиссия рекомендует ЮНОПС продолжать совершенствовать эту систему в соответствии с нуждами страновых отделений.