Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
The Board recommends that the Administration recover all overpayments relating to extended monthly evacuation allowances and education grants. Комиссия рекомендует администрации взыскать все суммы, переплаченные в связи с предоставлением расширенных ежемесячных пособий на эвакуацию и стипендий на обучение.
In 1998-1999, the Board examined the appointment and conditions of service of Special Fellows. В 1998 - 1999 годах Комиссия рассмотрела порядок назначения и условия службы специальных научных сотрудников.
The Board found that certain deficiencies in the maintenance of accounting records and implementation of programmes persisted. Комиссия обнаружила, что отдельные недостатки в ведении бухгалтерских документов и в выполнении программ продолжают сохраняться.
The Board examined the Fund's project management and procurement during the biennium 1998-1999. Комиссия изучила вопросы управления проектами и закупок в двухгодичный период 1998 - 1999 годов.
In its report covering the biennium 1996-1997, the Board found that UNFPA had failed to comply with the recommendation. В своем докладе, охватывающем двухгодичный период 1996 - 1997 годов, Комиссия установила, что ЮНФПА не выполнил эту рекомендацию.
The Board considers that this still leads to a risk that UNFPA expenditure will exceed its income. Комиссия считает, что эта мера не устраняет полностью риск того, что расходы превысят поступления ЮНФПА.
The Board is concerned that UNFPA representatives did not always follow UNFPA Regulations and Rules on this matter. Комиссия выражает свою озабоченность тем, что представители ЮНФПА не всегда соблюдают Положения и правила Фонда по этому вопросу.
The Board recommended, and UNFPA agreed, that UNFPA should not make advances before all parties have signed the project documents. Комиссия рекомендует и ЮНФПА соглашается не производить никаких авансовых выплат до тех пор, пока все стороны не подпишут проектную документацию.
The Board reviewed the 126 procurement requests submitted to the headquarters Contracts Review Committee in the biennium 1998-1999. Комиссия рассмотрела 126 заявок, представленных в Комитет по рассмотрению контрактов в течение двухгодичного периода 1998 - 1999 годов.
The Board considers that the reports are an important control mechanism and that failure to comply may cause UNFPA financial loss. Комиссия полагает, что отчеты являются важным контрольным механизмом и что невыполнение этого требования может привести к финансовым потерям для ЮНФПА.
The Board notes that UNFPA commissioned independent quantity surveyors and accountants to review the projects. Комиссия отмечает, что ЮНФПА привлек независимых инспекторов по контролю за количеством и бухгалтеров для рассмотрения данных проектов.
The Board is concerned at the weaknesses in management and monitoring revealed by this case. Комиссия обеспокоена недостатками в области управления и контроля, которые были вскрыты в данном случае.
The Board will monitor the establishment of project bank accounts in its future audits. Комиссия будет следить за открытием банковских счетов по проектам в контексте своих будущих ревизий.
The Board acknowledges that UNFPA has achieved much and welcomes the new procedure for identifying inactive projects. Комиссия признает, что ЮНФПА многого добился, и приветствует новую процедуру выявления недействующих проектов.
The Board was concerned that the Programme's procurement activities were spread across several different agencies. Комиссия выразила озабоченность по поводу того, что для произведения закупок Программа задействует несколько различных учреждений.
The Board trusts that the UNFIP administration will establish the standard operating reserve as proposed. Комиссия надеется, что администрация ФМПООН создаст стандартный оперативный резерв, как это было предложено.
The Board reviewed the administrative management procedures for contracts concluded by the Office of the Capital Master Plan. Комиссия провела проверку процедур административного контроля и регулирования исполнения контрактов, заключенных Управлением Генерального плана капитального ремонта.
The Board of Auditors had confirmed, however, that the leave paid in advance had eventually been earned by the observers concerned. Комиссия ревизоров подтвердила, однако, что оплаченные авансом отпуска в конечном счете соответствующими наблюдателями были заработаны.
The Board notes that the budgeted level of funding to complete the programme has not been fully pledged by donors. Комиссия отмечает, что объем объявленных донорами взносов меньше объема бюджетных средств, необходимых для завершения программы.
The Board found that the three organizations were working closely together to design and deliver courses. Комиссия пришла к выводу, что три организации тесно сотрудничают друг с другом в процессе разработки и проведения курса.
The Board notes, however, that national bodies were unable to complete within target dates most of the outputs assigned to them. Комиссия, однако, отмечает, что национальные органы не смогли завершить большинство из порученных им мероприятий в установленные сроки.
The Board recommends that UNU adhere to the United Nations System Accounting Standards; and strengthen management of human resources and procurement procedures. Комиссия рекомендует УООН придерживаться Стандартов учета системы Организации Объединенных Наций и укреплять процедуры управления людскими ресурсами и осуществления закупок.
The Board also took the view that, owing to delays in filling posts, there were insufficient human resources to manage the project. Комиссия также считает, что по причине задержек в замещении постов наблюдается нехватка кадров для управления проектом.
The United Nations Board of Auditors retains the exclusive right to carry out an external audit of the accounts and financial statements of UNFPA. Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций сохраняет за собой исключительное право проводить внешнюю ревизию счетов и финансовых ведомостей ЮНФПА.
It further agreed that the Board of Auditors and OIOS should continue to pay particular attention to management issues. Кроме того, он согласен с тем, что Комиссия ревизоров и УСВН должны по-прежнему уделять особое внимание вопросам управления.