Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
The Board recommends that UNFPA Sudan complete quarterly field monitoring visits reports for all implementing partners. Комиссия рекомендует страновому отделению ЮНФПА в Судане подготовить ежеквартальные отчеты о контроле за работой всех партнеров-исполнителей на местах.
The Board recommended that the Branch follow up on long-outstanding fund balances and liquidate them in a timely manner. Комиссия рекомендовала Службе принять меры в связи с остатками давно просроченной задолженности и своевременно их ликвидировать.
The Board is concerned at the continued approval of waivers without challenge by the Contract Review Committee. Комиссия обеспокоена тем, что Комитет по рассмотрению контрактов продолжает без возражений утверждать заявки на отмену конкурентных торгов.
The Board recommends that the UNFPA Procurement Services Branch implement procedures that address potential conflicts of interest in its procurement process. Комиссия рекомендует Службе закупок ЮНФПА внедрить процедуры для устранения потенциальных конфликтов интересов в процессе закупок.
The Board further recommends that the Sudan country office perform service contracts evaluations and provide justifications for the continued use of contracts. Комиссия далее рекомендует страновому отделению в Судане провести оценку контрактов на обслуживание и обосновать необходимость их дальнейшего использования.
The Board further recommends that UNFPA perform regular physical verification of assets to ensure accuracy and completeness of asset registers. Комиссия далее рекомендует ЮНФПА проводить регулярную инвентаризационную проверку активов для обеспечения того, чтобы в реестрах активов содержалась точная и полная информация.
The Board reviewed user account management, information technology governance and security at UNFPA. Комиссия провела оценку систем управления учетными записями пользователей, управления информационными технологиями и обеспечения безопасности в ЮНФПА.
The Board also recognizes, however, that UN-Habitat is unlikely to have in-house expertise on currency risk management. Вместе с тем Комиссия признает также малую вероятность наличия у ООН-Хабитат штатных экспертов по управлению валютными рисками.
The Board is of the view that the plan should have been developed well in advance of the launch. Комиссия считает, что этот план следовало составить задолго до введения нового подхода.
The Board also noted that there appeared to have been no meetings of the senior management since March 2011. Комиссия также констатировала, что, судя по всему, с марта 2011 года совещаний старшего руководства не проводилось.
The Board will support UNODC in achieving that objective. Комиссия окажет поддержку ЮНОДК в выполнении этой задачи.
The Board considers this level of cash excessive, as it is equivalent to some 18 months' worth of expenditure. Комиссия считает такой уровень денежной наличности чрезмерным, поскольку он эквивалентен сумме расходов примерно за 18 месяцев.
The Board considers that this error should have been caught earlier by the field office project managers. Комиссия считает также, что руководители проекта в отделении на месте должны были заметить эту ошибку раньше.
The Board found weaknesses in the record-keeping of UNODC. Комиссия обнаружила недостатки в организации ведения учетной документации в ЮНОДК.
The Board will continue to monitor the situation in the coming biennium to see that the issue is fully resolved. Комиссия будет продолжать следить за ситуацией в следующем двухгодичном периоде, чтобы убедиться в том, что эта проблема полностью решена.
The Board considers it important for UNODC to have the right balance between interim output and longer-term outcome indicators. Комиссия считает, что ЮНОДК важно добиться гармоничного сочетания промежуточных мероприятий и более долгосрочных показателей конечных результатов.
The Board remains of the view that baselines and all material risks and mitigating actions should be included in project proposals. Комиссия по-прежнему считает, что базисные критерии и все существенные риски и меры по их снижению должны включаться в проектные предложения.
For the period 2010-2011, the Board of Auditors issued an unqualified opinion regarding the Fund's financial statements. Что касается финансовых ведомостей Фонда за период 2010 - 2011 годов, то Комиссия ревизоров вынесла по ним заключение без оговорок.
Both the Board of Auditors and OIOS have reviewed the project contingency provisions for the capital master plan. Комиссия ревизоров и УСВН пересмотрели объемы ассигнований на покрытие непредвиденных расходов по проекту генерального плана капитального ремонта.
The Board will continue to assess progress during its audits in 2012-2013. В ходе своих ревизий в 2012 - 2013 годах Комиссия будет и впредь оценивать достигнутый прогресс.
The Board has seen no evidence of such an approach being adopted by United Nations senior management. Комиссия не нашла каких-либо подтверждений того, что подобный подход применяется старшими руководящими сотрудниками Организации Объединенных Наций.
The Board identified that the controls in operation do not provide the Administration with adequate assurance over the completeness of non-expendable property. Комиссия установила, что используемые администрацией контрольные механизмы не обеспечивают для нее надлежащих гарантий полного наличия имущества.
The Board found that payroll records, which underpin the authority to pay staff, are incomplete. Комиссия установила, что ведомости заработной платы, которые служат основанием для выплаты окладов сотрудникам, являются неполными.
The Board examined the internal control environment, risk management procedures and the provision of administrative support at both missions. Комиссия изучила механизмы внутреннего контроля, процедуры управления рисками и порядок обеспечения административной поддержки в обеих миссиях.
The Board reviewed a sample of investments to test compliance with the United Nations Investment Management Guidelines. Комиссия провела обзор выборочного набора инвестиций в целях проверки соблюдения Руководящих принципов Организации Объединенных Наций по управлению инвестициями.