Which you kind of were a little bit before, but only around me. |
Коим был и прежде, но только со мной. |
They disappeared before I knew it. |
Они исчезли прежде, чем я поняла. |
We all knew the risks before volunteering to do this. |
Мы все знали опасности, прежде чем вызваться на это. |
We still have time before the D'Harans realize they've been robbed. |
У нас есть ещё время, прежде чем Д'Харианцы поймут что их обокрали. |
There's something I desperately need to admit to my best friend before you blow us away. |
Я должен кое в чем признаться своему лучшему другу, прежде чем ты нас прикончишь. |
Just like it was before, only bigger and better, with more wineries. |
Так же, как прежде, только больше и лучше, и с большим количеством винных заводов. |
All right, before you answer, |
Ћадно, прежде, чем ты ответишь, |
The boy was having a great day before I ever got there. |
У мальчика был отличный день прежде чем я даже добрался туда. |
It is one of the reasons why children will blame themselves before their parents. |
Это одна из причин, по которым дети винят самих себя прежде, чем своих родителей. |
Well, I usually fall asleep before she does. |
Ну, я обычно засыпаю прежде, чем она. |
I've actually never heard that language before, Mrs. Mastin. |
Я честно никогда прежде этого языка не слышал, миссис Мастин. |
I'd never seen him look that way before. |
Никогда прежде я его таким не видела. |
It's good to stretch your muscles before you run. |
Хорошо размять свои мускулы прежде, чем бежать. |
The dark void that I existed in... before I had a body. |
Черный вакуум, где я была... прежде, чем оказалась в теле. |
But before I give you a final answer, I need to speak with my wife. |
Ќо прежде, чем € дам окончательный ответ, мне нужно посоветоватьс€ с женой. |
Yet you never submitted his name for a medal before. Yes. |
Но вы никогда не представляли его к медали прежде. |
I also remember you were nearly killed before we got you out. |
А еще я помню, что тебя чуть не убили, прежде чем мы успели тебя вытащить. |
This is before she went missing? |
Это было прежде, чем она пропала? |
Easy, Captain, before this gets out of hand. |
Полегче, капитан, прежде чем это выйдет из-под контроля. |
Okay, we got about three and a half minutes before the whole world comes looking for you. |
Так, у нас около трех с половиной минут прежде чем весь мир начнет искать тебя. |
No, she has to pick one more act before she can officially launch the thing. |
Нет, она должна выбрать еще одного исполнителя прежде чем сможет официально его запустить. |
It was weeks before I even realized he was dating me. |
Прошла неделя, прежде чем я поняла, что это свидания. |
Quick, before Carl gets back. |
Быстренько, прежде чем Карл вернется. |
I mean, I spin Royce before he spins me. |
То есть, я подставлю Ройса прежде, чем он успеет подставить меня. |
You have to know what it is before you can start to navigate to somewhere better. |
Вы должны понять, что это, прежде чем начать двигаться к чему-то лучшему. |