Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде

Примеры в контексте "Before - Прежде"

Примеры: Before - Прежде
Statement: Leverage existing data from all sources (e.g. statistical surveys or administrative records) before collecting it again. Пояснение: оптимально использовать существующие данные из всех источников (например, статистических обследований или административной документации), прежде чем собирать данные повторно.
(b) Principle: Re-use existing before designing new Ь) Принцип: многократно использовать то, что имеется, прежде чем разрабатывать новое
Romania seeks to cooperate with other States before refusing to extradite. Прежде чем отказать в выдаче, Румыния ищет пути сотрудничества с другими государствами.
All armed service personnel engaged in interrogation were trained and had to meet a high standard before they could conduct such activity. Все военнослужащие, принимающие участие в допросах, должны пройти подготовку и соответствовать высоким требованиям, прежде чем они будут допущены к данному виду деятельности.
The so-called "two-week" rule obliged foreign domestic workers to return to their country for at least two weeks before starting another contract. Так называемое "правило двух недель" требует от иностранных работников, таких как домашняя прислуга, чтобы они вернулись в свою страну по крайней мере на две недели, прежде чем приступить к работе по новому трудовому договору.
The regularization of the State subsidy system secures continuity and consistency better than before. Регулирование системы государственного субсидирования лучше обеспечивает его непрерывность и систематичность, чем прежде.
Captain, your passengers are now in greater danger than ever before. Капитан, сейчас ваши пассажиры в большей опасности, чем были прежде.
We sent Bender back in time to kill Homer before the monsters could evolve from him. Мы послали Бендера назад в будущее, чтобы убить Гомера прежде, чем монстры смогут произойти от него.
No, you didn't. I fainted before too. Нет, Я тоже прежде упала в обморок.
That document would be made available online for broad public consultation before being revised as needed and adopted at the next session. Этот документ будет доступен в режиме онлайн для широких консультаций с общественностью, прежде чем он будет при необходимости пересмотрен и утвержден на следующей сессии.
However, before the Select Committee could submit any report to the Parliament, Parliament was dissolved in March 2010. Однако прежде чем специальный комитет смог представить какой-либо доклад парламенту, парламент в марте 2010 года был распущен.
It was discussed in the National Assembly and the Senate before being adopted by both chambers at the final reading. Законопроект обсуждался в Национальном собрании и в Сенате, прежде чем был одобрен в последнем чтении обеими палатами.
Some countries reported that they had progressively established legal and policy frameworks on trafficking in persons or smuggling of migrants before proceeding to ratify the relevant Protocols. Ряд стран сообщили о том, что они поступательно разрабатывали правовую и политическую основы для борьбы с торговлей людьми или незаконным ввозом мигрантов, прежде чем ратифицировать соответствующие протоколы.
Tuvalu is currently awaiting the official report from the SR before responding and making the necessary implementation arrangements. Тувалу в настоящее время ожидает получения официального доклада Специального докладчика, прежде чем представлять ответы на вопросы и принимать необходимые меры по реализации.
Firstly, the main aim was clearly to encourage voluntary return before anyone was placed in detention. Прежде всего, еще до задержания того или иного лица особый упор делается на добровольном возвращении.
It may be an all night job before I find the bug. Это может занять всю ночь, прежде чем Я найду ошибку.
Dad, listen, before you say anything... there's something you should know. Пап, послушай, прежде чем ты что-то скажешь... я должен тебе кое-что рассказать.
I think you got to make it all go down before you get found out. Ты должен собрать информацию прежде чем он разберется.
These guys were kidnapping mobsters for months, maybe even years before things went sideways. Эти парни похищали бандитов в течение многих месяцев, может даже лет, прежде чем дело вышло боком.
I want to see a negative, before I provide you with a positive. Я хочу убедиться, что она может выдать отрицательный результат, прежде чем дам вам положительный.
He'll think twice before he destroys a warship with his daughter aboard. Он дважды подумает, прежде чем уничтожить военный корабль со своей дочерью на борту.
Somehow, I've got to detonate those missiles before they're launched. Я должен как-нибудь взорвать эти ракеты, прежде чем их запустят.
I told you, I applied there before we even got engaged. Я сказала тебе, что я подала туда, прежде чем мы обручились.
They want to notify her before they release a name. Они хотят уведомить ее, прежде чем объявят имя.
I can't believe she was abused at home before this guy ever grabbed her. Я не могу поверить, что она подвергалась насилию дома, даже прежде, чем этот парень похитил ее.