We have kissed before, Katherine sweet. |
Мы целовались и прежде, милая Кэтрин. |
I must return you to your friends before you're missed. |
Я должен вернуть вас друзьям прежде, чем кто-то заметит ваше отсутствие. |
You'll feel better and clearer than ever before. |
Ты почувствуешь себя лучше и чище чем когда-либо прежде. |
You decided to get Sergeant Dempsey before she got you. |
Ты решил достать сержанта Демпси прежде, чем это удастся ей. |
I bet no-one's recorded this before. |
Я держал пари ничей зарегистрированный это прежде. |
I changed my name before the ink dried on my divorce papers. |
Я сменила фамилию прежде, чем высохли чернила на бумагах о разводе. |
Then before you know it, you're controlling his entire territory. |
И прежде чем осознаешь это, ты будешь контролировать уже всю его территорию. |
Sometimes many days went by before I saw her again. |
Иногда проходило много дней, прежде чем мы виделись снова. |
I just thought that my life had to be at another level before I could go home. |
Я подумала, что моя жизнь должна выйти на другой уровень, прежде чем я вернусь домой. |
I must beg your majesty's indulgence, and forgiveness, before I... |
Я прошу прощения и извинения вашего величества, прежде чем... |
I want it videoed, sketched and photographed before anybody else goes in. |
Сделайте фото и видеозапись, прежде чем еще кто-нибудь войдет. |
Well, gift first so I can appreciate it before I'm blown to smithereens. |
Тогда сначала подарок, я смогу оценить его прежде чем я разобьюсь вдребезги. |
He had to work his way up to assistant director before he dared ask me out. |
Ему пришлось дослужиться до помощника режиссера прежде, чем он осмелился пригласить меня на свидание. |
I called Vicki from the plane before we took off. |
Я позвонил Вики из самолета прежде, чем мы взлетели. |
Joey got cut off before he got to that part. |
Джои был отключен прежде, чем он добрался до этой части. |
It took several years before they found their way back to each other. |
Прошло несколько лет, прежде чем они Нашли обратный путь друг к другу. |
Maybe they're following through on business before pleasure. |
Возможно, прежде чем развлекаться, они довели бы дело до конца. |
But I'm getting out of here before he does. |
Но я свалю отсюда прежде, чем он придет. |
We knew our best chance was to find him before he could find you. |
Мы знали, что наш лучший шанс был найти его прежде, чем он найдет тебя. |
He was Director of the CIA for three and a half tumultuous years before being elected vice president. |
Три насыщенных событиями года он был директором ЦРУ, прежде чем занять пост вице-президента. |
I had two tours in Afghanistan and I never shot anybody before. |
Я дважды побывал в Афганистане и я ни в кого никогда не стрелял прежде. |
But before then I wasn't Patty. |
Но прежде меня звали не Патти. |
Our hotel has never had to deal with something like this before. |
Наш отель никогда не сталкивался с таким прежде. |
Anticipating problems before they whack you in the face. |
Предвосхищать проблемы, прежде чем столкнетесь с ними. |
And we must find he who saved us before. |
А мы должны найти его, того, кто спас нас прежде. |