| We have kissed before, Katherine sweet. | Мы целовались и прежде, милая Кэтрин. |
| I must return you to your friends before you're missed. | Я должен вернуть вас друзьям прежде, чем кто-то заметит ваше отсутствие. |
| You'll feel better and clearer than ever before. | Ты почувствуешь себя лучше и чище чем когда-либо прежде. |
| You decided to get Sergeant Dempsey before she got you. | Ты решил достать сержанта Демпси прежде, чем это удастся ей. |
| I bet no-one's recorded this before. | Я держал пари ничей зарегистрированный это прежде. |
| I changed my name before the ink dried on my divorce papers. | Я сменила фамилию прежде, чем высохли чернила на бумагах о разводе. |
| Then before you know it, you're controlling his entire territory. | И прежде чем осознаешь это, ты будешь контролировать уже всю его территорию. |
| Sometimes many days went by before I saw her again. | Иногда проходило много дней, прежде чем мы виделись снова. |
| I just thought that my life had to be at another level before I could go home. | Я подумала, что моя жизнь должна выйти на другой уровень, прежде чем я вернусь домой. |
| I must beg your majesty's indulgence, and forgiveness, before I... | Я прошу прощения и извинения вашего величества, прежде чем... |
| I want it videoed, sketched and photographed before anybody else goes in. | Сделайте фото и видеозапись, прежде чем еще кто-нибудь войдет. |
| Well, gift first so I can appreciate it before I'm blown to smithereens. | Тогда сначала подарок, я смогу оценить его прежде чем я разобьюсь вдребезги. |
| He had to work his way up to assistant director before he dared ask me out. | Ему пришлось дослужиться до помощника режиссера прежде, чем он осмелился пригласить меня на свидание. |
| I called Vicki from the plane before we took off. | Я позвонил Вики из самолета прежде, чем мы взлетели. |
| Joey got cut off before he got to that part. | Джои был отключен прежде, чем он добрался до этой части. |
| It took several years before they found their way back to each other. | Прошло несколько лет, прежде чем они Нашли обратный путь друг к другу. |
| Maybe they're following through on business before pleasure. | Возможно, прежде чем развлекаться, они довели бы дело до конца. |
| But I'm getting out of here before he does. | Но я свалю отсюда прежде, чем он придет. |
| We knew our best chance was to find him before he could find you. | Мы знали, что наш лучший шанс был найти его прежде, чем он найдет тебя. |
| He was Director of the CIA for three and a half tumultuous years before being elected vice president. | Три насыщенных событиями года он был директором ЦРУ, прежде чем занять пост вице-президента. |
| I had two tours in Afghanistan and I never shot anybody before. | Я дважды побывал в Афганистане и я ни в кого никогда не стрелял прежде. |
| But before then I wasn't Patty. | Но прежде меня звали не Патти. |
| Our hotel has never had to deal with something like this before. | Наш отель никогда не сталкивался с таким прежде. |
| Anticipating problems before they whack you in the face. | Предвосхищать проблемы, прежде чем столкнетесь с ними. |
| And we must find he who saved us before. | А мы должны найти его, того, кто спас нас прежде. |