| I have to pick them up before the kids do. | Мне приходится собирать их, прежде чем мелкие их растащат. |
| I hope I get to hang out with you for a few minutes before we hand you over to your new parents. | Я надеюсь у меня будет возможность побыть с тобой несколько минут прежде чем мы отдадим тебя твоим новым родителям. |
| Dad said you had to knock before you came in. | Отец сказал, что вы должны стучать, прежде чем входить. |
| But... before you go, I... | Но... прежде чем ты уйдешь, я... |
| I've just never left her for a whole week before. | Я никогда прежде не расставалась с ней на целую неделю. |
| Because I thought so before, and then back you came. | Прежде я тоже так думал, но вот ты вернулась. |
| You bet your money in two moves before you announced your bet. | Ты ставишь деньги в два хода, прежде, чем объявляешь свою ставку. |
| I was the last one she talked to before she was murdered. | Я был последним, с кем она говорила прежде чем её убили. |
| My dad would jump overboard with an anchor before he ever talks to me again. | Мой папа выпрыгнул бы за борт с якорем, прежде чем заговорить со мной. |
| They got deported before we got any of the pictures back. | Они были высланы прежде, чем мы получили какую-нибудь из фоток. |
| We need to destroy this planet before they can get off it. | Нужно уничтожить планету, прежде чем они с неё улетят. |
| Now, we must focus on setting things right before he can do any more damage. | Теперь мы должны понять, как всё исправить, прежде чем он нанесёт ещё больше вреда. |
| He'd die before he'd let anything happen to her. | Он умрет, прежде чем он позволит чему-то случится с ней. |
| But before we begin, I'd like to make a statement on a separate issue. | Прежде чем мы начнём, я бы хотел сделать заявление по другому вопросу. |
| We were trying to get to him before he did any more damage. | Мы пытались поймать его, прежде чем он успел бы причинить еще больше ущерба. |
| The team hunted down east German defectors and neutralized them before they could talk. | Команда охотилась на восточно-немецких перебежчиков, а затем нейтрализовала их, прежде чем они могли заговорить. |
| I thought that you promised to call before you came. | Я думала, что ты обещал звонить, прежде чем заглянешь. |
| It was pled out before I could really dig in. | Они пошли на сделку прежде, чем я смог раскопать что-то стоящее. |
| I want to wait before we tell other people. | Я хочу подождать, прежде чем мы всем расскажем. |
| See if we can't get to Marwood before he gets to them. | Посмотрим, поймаем ли мы Марвуда прежде чем, он поймает их. |
| There's no way to pull them back before he sees them. | Нет никакого способа задержать его, прежде чем он увидит их. |
| We've got 20 yards before he hits the corner. | У нас преимущество в 20 ярдов, прежде чем он свернет за угол. |
| Time to come clean before things get out of control. | Пора провести чистку, прежде чем все выйдет из под контроля. |
| I should be able to decrypt it and find Jones before... | Мне нужно расшифровать его и найти Джонс, прежде чем... |
| They make me wash the jet before I ride in it. | Меня заставляют мыть самолет прежде чем полететь на нем. |