It could be months before we get a new trial date. |
Могут пройти месяцы, прежде чем назначат новую дату слушания. |
I think he's the one who attacked Jill Pembrey yesterday before she was murdered in her home. |
Я думаю, что он тот, кто вчера напал на Джилл Пембрей. Прежде, чем она была убита в своём доме. |
And to be honest, before I saw Charlie's videos. |
И, честно говоря, прежде чем я увидела видео Чарли. |
No, but sometimes we don't think of all the consequences before we act. |
Нет, но иногда мы не думаем о всех последствиях, прежде чем действовать. |
I just want all the information in order before I leave. |
Я просто хочу, что бы вся информация была в порядке прежде, чем я уйду. |
I checked John Cutler's pulse before I got Billy into the car. |
Я проверил пульс Джона Катлера прежде чем я засунул Билли в машину. |
But between us, think before slapping an agent. |
Но, между нами, надо же думать, прежде чем задирать полицейского! |
And I know that before I came here, You asked permission from my friends. |
И мне известно, что прежде чем прийти сюда, вы спросили разрешения у своих друзей. |
I thought I'd be back before you missed me. |
Я рассчитывала вернуться прежде, чем Вы соскучитесь по мне. |
Thought I'd better do it now before I forget it. |
Лучше сделать это сейчас, прежде чем я забуду об этом. |
She must've thrown it into the ocean before their ship sank. |
Видимо, она бросила его в океан, прежде чем их корабль затонул. |
Really, think about your own methods before attacking others. |
Лучше вспомните о своих методах, прежде чем нападать на других. |
We tried that before Tanner knew about A and... we practically fell apart. |
Мы пытались, прежде чем Таннер узнала об "А", и... мы едва не разошлись. |
And before you know it, they're their own people. |
И прежде чем вы понимаете это, они уже становятся самостоятельными. |
I would advise you to think very carefully before you use that tone with me ever again. |
Советую хорошенько подумать прежде чем, снова говорить со мной таким тоном. |
I've never seen a dead body before. |
Я никогда прежде не видела покойников. |
I've never lied to him before. |
Я никогда прежде не врала ему. |
I was a little concerned that your police would capture you before I did. |
Мне не хотелось, чтобы полиция вас захватила прежде меня. |
I guess we both fell in love before we knew it. |
Думаю, мы оба влюбились прежде, чем сами поняли это. |
I just hope I'm not dead from a broken heart before you get back. |
Надеюсь я не умру от сердечного приступа прежде чем ты вернешься. |
Well, the folks at the Jeffersonian believe that she was assaulted before she was dragged. |
Люди в институте Джефферсона полагают, что на нее напали, прежде чем растащить. |
I told you to go before we leave. |
Я говорил тебе уйти, прежде чем мы уедем. |
And before we trained him, Dunbar's telekinesis was like a firehouse. |
И прежде, чем мы обучили его, телекинез Данбара был как пожарная часть. |
Well, maybe you should talk to your head mechanic before you make promises that we can't keep. |
Ну, может тебе стоит поговорить со своим главным механиком, прежде чем давать обещания, которые мы не можем сдержать. |
Well, everyone told Jenny they loved her before I could. |
Ну, все признались Дженни в любви, прежде чем я это смог. |