| It could be months before we get a new trial date. | Могут пройти месяцы, прежде чем назначат новую дату слушания. |
| I think he's the one who attacked Jill Pembrey yesterday before she was murdered in her home. | Я думаю, что он тот, кто вчера напал на Джилл Пембрей. Прежде, чем она была убита в своём доме. |
| And to be honest, before I saw Charlie's videos. | И, честно говоря, прежде чем я увидела видео Чарли. |
| No, but sometimes we don't think of all the consequences before we act. | Нет, но иногда мы не думаем о всех последствиях, прежде чем действовать. |
| I just want all the information in order before I leave. | Я просто хочу, что бы вся информация была в порядке прежде, чем я уйду. |
| I checked John Cutler's pulse before I got Billy into the car. | Я проверил пульс Джона Катлера прежде чем я засунул Билли в машину. |
| But between us, think before slapping an agent. | Но, между нами, надо же думать, прежде чем задирать полицейского! |
| And I know that before I came here, You asked permission from my friends. | И мне известно, что прежде чем прийти сюда, вы спросили разрешения у своих друзей. |
| I thought I'd be back before you missed me. | Я рассчитывала вернуться прежде, чем Вы соскучитесь по мне. |
| Thought I'd better do it now before I forget it. | Лучше сделать это сейчас, прежде чем я забуду об этом. |
| She must've thrown it into the ocean before their ship sank. | Видимо, она бросила его в океан, прежде чем их корабль затонул. |
| Really, think about your own methods before attacking others. | Лучше вспомните о своих методах, прежде чем нападать на других. |
| We tried that before Tanner knew about A and... we practically fell apart. | Мы пытались, прежде чем Таннер узнала об "А", и... мы едва не разошлись. |
| And before you know it, they're their own people. | И прежде чем вы понимаете это, они уже становятся самостоятельными. |
| I would advise you to think very carefully before you use that tone with me ever again. | Советую хорошенько подумать прежде чем, снова говорить со мной таким тоном. |
| I've never seen a dead body before. | Я никогда прежде не видела покойников. |
| I've never lied to him before. | Я никогда прежде не врала ему. |
| I was a little concerned that your police would capture you before I did. | Мне не хотелось, чтобы полиция вас захватила прежде меня. |
| I guess we both fell in love before we knew it. | Думаю, мы оба влюбились прежде, чем сами поняли это. |
| I just hope I'm not dead from a broken heart before you get back. | Надеюсь я не умру от сердечного приступа прежде чем ты вернешься. |
| Well, the folks at the Jeffersonian believe that she was assaulted before she was dragged. | Люди в институте Джефферсона полагают, что на нее напали, прежде чем растащить. |
| I told you to go before we leave. | Я говорил тебе уйти, прежде чем мы уедем. |
| And before we trained him, Dunbar's telekinesis was like a firehouse. | И прежде, чем мы обучили его, телекинез Данбара был как пожарная часть. |
| Well, maybe you should talk to your head mechanic before you make promises that we can't keep. | Ну, может тебе стоит поговорить со своим главным механиком, прежде чем давать обещания, которые мы не можем сдержать. |
| Well, everyone told Jenny they loved her before I could. | Ну, все признались Дженни в любви, прежде чем я это смог. |