| Sometimes the human aspect comes before the principles. | Иногда человеческая реакция срабатывает прежде принципов. |
| Turning millions into billions before anyone got caught. | Обернуть миллионы в миллиарды прежде, чем кого-либо поймают. |
| He asked me to proofread his report before he sent it off. | Он попросил меня вычитать его доклад, прежде чем он его отправит. |
| We've got to find Vince Webb before he becomes somebody else. | Мы должны найти Винса Вебба прежде, чем он станет кем-то ещё. |
| He wants to report a crime before he dies. | Он хочет сообщить о преступлении прежде, чем умрет. |
| I need to say I'm sorry before I die. | Я должен сказать, что я сожалею, прежде чем умру. |
| There was that film that I wanted to watch before Johann ate me. | Точно, я же хотел один фильм посмотреть, прежде чем Йоган меня съест. |
| That's what we have to do before playing. | Что же мы должны сделать, прежде чем сиграть. |
| We have much more work to do before we can be safe. | Нам предстоит выполнить гораздо больше работы прежде, чем мы сможем быть в безопасности. |
| He died before I could spit in his face. | Он сдох прежде чем я смог плюнуть ему в лицо. |
| Next time, think before you put filth in your mouth. | Теперь подумаешь, прежде чем грязные слова произносить. |
| I wanted to warn you before thanking you. | Я хотела вас предупредить, прежде чем поблагодарить. |
| We should tell them before they find out from somebody else. | Нам нужно было рассказать им раньше прежде чем они узнают об этом от кого-то еще |
| No, but tell them to double-check IDs, call dispatch before they let anybody inside. | Нет, но скажите, чтобы они дважды проверяли удостоверения, прежде чем кого-либо впускать. |
| I mean, it's like you structured this whole scene before you walked in. | Похоже, будто ты структурировал всю эту сцену прежде, чем ты пришёл сюда. |
| You're convicting him before they convict him. | Ты обвиняешь его, прежде, чем его обвинили они. |
| But people really should know each other before they get... | Но им стоит действительно узнать друг друга прежде, чем... |
| I consulted with her before I met with the Frenchman. | Я советовался с ней прежде, чем встретился с Французом. |
| "Business before pleasure," he always said. | "Дела прежде удовольствий", - как он говорил. |
| I think I've seen them before. | Мне кажется, что я видел их прежде. |
| We might die of our injuries before we get to the vacuum. | Мы умрем от увечий прежде, чем долетим до него. |
| Will was the only one in the room who hadn't heard the story before. | Уилл был единственным в комнате, кто прежде не слышал эту историю. |
| I hate to tire you out before you make the swap. | Не хочу замучить тебя прежде, чем произойдет обмен. |
| But tell him he's got to find it before he can cut in. | Но скажите ему, что он получил, чтобы найти его, прежде чем он сможет перебить. |
| I'll kill him before you finish that command. | Я убью его прежде, чем ты отдашь приказ. |