Sometimes the human aspect comes before the principles. |
Иногда человеческая реакция срабатывает прежде принципов. |
Turning millions into billions before anyone got caught. |
Обернуть миллионы в миллиарды прежде, чем кого-либо поймают. |
He asked me to proofread his report before he sent it off. |
Он попросил меня вычитать его доклад, прежде чем он его отправит. |
We've got to find Vince Webb before he becomes somebody else. |
Мы должны найти Винса Вебба прежде, чем он станет кем-то ещё. |
He wants to report a crime before he dies. |
Он хочет сообщить о преступлении прежде, чем умрет. |
I need to say I'm sorry before I die. |
Я должен сказать, что я сожалею, прежде чем умру. |
There was that film that I wanted to watch before Johann ate me. |
Точно, я же хотел один фильм посмотреть, прежде чем Йоган меня съест. |
That's what we have to do before playing. |
Что же мы должны сделать, прежде чем сиграть. |
We have much more work to do before we can be safe. |
Нам предстоит выполнить гораздо больше работы прежде, чем мы сможем быть в безопасности. |
He died before I could spit in his face. |
Он сдох прежде чем я смог плюнуть ему в лицо. |
Next time, think before you put filth in your mouth. |
Теперь подумаешь, прежде чем грязные слова произносить. |
I wanted to warn you before thanking you. |
Я хотела вас предупредить, прежде чем поблагодарить. |
We should tell them before they find out from somebody else. |
Нам нужно было рассказать им раньше прежде чем они узнают об этом от кого-то еще |
No, but tell them to double-check IDs, call dispatch before they let anybody inside. |
Нет, но скажите, чтобы они дважды проверяли удостоверения, прежде чем кого-либо впускать. |
I mean, it's like you structured this whole scene before you walked in. |
Похоже, будто ты структурировал всю эту сцену прежде, чем ты пришёл сюда. |
You're convicting him before they convict him. |
Ты обвиняешь его, прежде, чем его обвинили они. |
But people really should know each other before they get... |
Но им стоит действительно узнать друг друга прежде, чем... |
I consulted with her before I met with the Frenchman. |
Я советовался с ней прежде, чем встретился с Французом. |
"Business before pleasure," he always said. |
"Дела прежде удовольствий", - как он говорил. |
I think I've seen them before. |
Мне кажется, что я видел их прежде. |
We might die of our injuries before we get to the vacuum. |
Мы умрем от увечий прежде, чем долетим до него. |
Will was the only one in the room who hadn't heard the story before. |
Уилл был единственным в комнате, кто прежде не слышал эту историю. |
I hate to tire you out before you make the swap. |
Не хочу замучить тебя прежде, чем произойдет обмен. |
But tell him he's got to find it before he can cut in. |
Но скажите ему, что он получил, чтобы найти его, прежде чем он сможет перебить. |
I'll kill him before you finish that command. |
Я убью его прежде, чем ты отдашь приказ. |