That loyalist before we drove off. |
Тот Лоялист, прежде чем мы уехали. |
You have so much to experience before you make a commitment you're not ready for. |
Вам столько предстоит испытать, прежде чем принять обязательства, к которым вы не готовы. |
I should probably get back before I lose another sitter. |
Мне, наверное, следует вернуться прежде, чем я потеряю еще одну няню. |
You better tell him I'm here before I go in. |
Сообщи ему, что я здесь прежде чем я войду. |
Young man before you turn this offer down, you should consider your future. |
Молодой человек прежде чем отказываться от моего предложения, тебе лучше подумать о своем будущем. |
Heather before I get back on my boat I wanted to thank you. |
Хизер... прежде чем вернутся на свою лодку... я хотел бы поблагодарить тебя. |
A debate which must be decided before this future finds you. |
Вопрос, который должен быть решен, прежде чем настанет будушее. |
And... before I can open the door, though, I wake up. |
И... прежде чем я могу открыть дверь, я просыпаюсь. |
I used to work in publishing before I was a Padre. |
Я работала в книжном издательстве, прежде чем стать падре. |
He's never been anxious to see me before. |
Он прежде не жаждал встречи со мной. |
We are willing to die here, before we let our souls disappear into the unknown. |
Мы готовы умереть здесь, прежде чем наши души исчезнут в неизвестности. |
They'll flip-flop a thousand times before any decision. |
Они тысячу раз передумают прежде, чем принять решение. |
I'll be dead before the paramedics get here. |
Я умру прежде, чем сюда приедет неотложка. |
Try to get his pressure up before you move him anywhere. |
Постарайся поднять давление прежде, чем станем перевозить его. |
But before you say anything, remember that it's Opposite Day. |
Но прежде, чем ответишь, скажу, что сегодня неофициальный праздник. |
They've never had anything go missing before so it's... |
У них не было никогда такого прежде, поэтому... |
He holds his victims for 2 days before he kills them. |
Он держит своих жертв по два дня прежде, чем убить. |
I'm shooting before he does. |
Выстрелю, прежде чем это сделает он. |
You might've thought to ask that before. |
Это надо было узнать прежде всего. |
It's another hour before they shut down the airports. |
Еще полтора часа пройдет прежде чем догадаются закрыть аэропорты. |
Because Connie warned Riley Manning before I even told her we were looking for him. |
Потому что Конни предупредила Райли Маннинга прежде чем, я сказал ей, что мы ищем его. |
Maybe you should, before you come in here. |
Возможно так и стоило сделать, прежде чем идти сюда. |
Give us five minutes before you notify the feds about that print. |
Дай нам 5 минут, прежде чем уведомишь федералов, об отпечатках. |
Apparently he's got an unreasonable list of demands before he agrees to cooperate. |
Очевидно, у него есть список требований, прежде чем он согласится сотрудничать. |
I get to hold Lina and my son before I go. |
Я хочу обнять Лину и моего сына прежде чем уйти. |