Our coordinates before we got hit are in there. |
Наши координаты, прежде чем нас подбили. |
Coulson had us evacuate before he could lock us all up. |
Колсон эвакуировал нас, прежде чем нас заперли. |
Two bullets before I could touch my gun! |
Две пули выпустил прежде чем я смог до револьвера дотянуться! |
I hate to have the children learn about us before I tell them. |
Я не хочу, что бы дети услышали об этом прежде, чем я сама скажу им. |
Don't forget to put the screen around the fireplace before you come up. |
Не забудь поставить экран перед камином, прежде чем уйдёшь. |
We must succeed before we tear ourselves apart with hatred and strife and war. |
Мы должны преуспеть прежде, чем ненависть, вражда и война разорвут нас на части. |
You will keep me apprised before any serious action is taken. |
Вы поставите меня в известность прежде, чем примите серьезные меры. |
I saw them before, twice. |
Я видел их прежде, дважды. |
We must get there before the English reinforcements arrive. |
Мы должны добраться туда прежде, чем прибудет английское подкрепление. |
The time to call Mike would have been before you stood. |
Звонить Майку нужно было прежде, чем устраивать шоу в... сарае. |
Monsieur, I have never seen you before. |
Месье, но я никогда не видела вас прежде! |
And I need you to know that before I go. |
Я должен был это сказать... прежде чем уйти. |
I approve and make sure the scripts are good before you even see them. |
Я одобряю и убеждаюсь, что сценарий хорош, прежде, чем ты его видишь. |
Fifteen minutes under a cold shower before I could remember my name. |
Пятнадцать минут под холодным душем, прежде чем могу вспомнить своё имя. |
So he kills them before we can unlock it. |
Потому он убивает их, прежде, чем мы до них достучимся. |
You know, for bringing me back before I hurt Jake... more. |
Знаешь, за то, что привёл меня в чувство, прежде чем я сделала с Джейком... что-то похуже. |
Tell me what happened before you go! |
Скажи, что происходит, прежде, чем ты уйдешь. |
No, no, I checked with the city before I... |
Нет, нет, я выясняла в городской службе, прежде чем... |
But before I do, if I do, I wanted to ask you... |
Но прежде чем сказать, хочу спросить тебя... |
But Julien married me before he loved me, or I loved him. |
Но Джулиан женился на мне прежде, чем он полюбил меня, или я полюбила его. |
You said you would keep me apprised before any serious action was taken. |
Ты сказал, что будешь держать меня в курсе прежде чем будет принято любое серьезное действие. |
Dominic wants to know his enemy before making a move on him. |
Доминик хочет знать своего врага, прежде чем вступать в бой. |
You need to get your house in order before you think about getting a man in your life. |
Тебе нужно привести свои дела в порядок прежде, чем ты задумаешься об отношениях с мужчиной. |
He had her on the floor before she knew there was anything to see. |
Он повалил её на пол прежде, чем она смогла что-нибудь сообразить. |
But it was a long time before I found that out. |
Но много времени прошло прежде, чем я это выяснил. |