A propos... before your exit, we were discussing the possibility of my purchasing Broomhilda. |
Да, кстати... прежде чем вы уйдете, мы обсуждали возможность покупки Брумгильды. |
Just see the place before you decide you hate it. |
Хоть посмотри на дом, прежде чем решишь, что ты его ненавидишь. |
We have to do this sort of exercise before letting agents out. |
Мы должны были проверить тебя по полной, прежде чем выпускать из центра. |
But he's never been violent before. |
Но никогда прежде он не опускался до насилия. |
Anyway, I've fully prepared myself before I came here. |
В любом случае, прежде чем стать таким, я полностью подготовился. |
We should get out of here before they blow all of our covers. |
Нужно отсюда убираться прежде, чем они раскроют наше прикрытие. |
Which reminds me, I got to call Marcie before she goes to work. |
Это напомнило мне, что я должен позвонить Марси, прежде чем она уйдет на работу. |
Something, before "A" knows we have it. |
Что-то, прежде чем "Э" поймет, что телефон у нас. |
We have to end this guy before he makes any more widows out of wives. |
Нужно остановить этого парня прежде чем он еще кого-то сделает вдовой. |
We have to end this guy before he makes any more widows out of wives. |
Нам нужно разобраться с ним прежде, чем он оставит еще больше жен вдовами. |
I should die before they get a statement from me |
Я должен умереть прежде, чем они доберутся до меня. |
I'm the one who deserves a thank you before answering any of your questions. |
Я - тот, кто заслуживает спасибо прежде, чем ответить на любой из Ваших вопросов. |
She deserves a moment of happiness before we drag her down the Maya wormhole. |
Она заслужила хоть 5 минут счастья, прежде чем мы затянем её обратно во всё это. |
Or finish every drop of our soup before you go. |
Или же, прежде, чем уйти, ... допивайте наш суп до последней капли. |
One more taste of this before I go. |
Дайте насладиться этим, прежде чем уйду. |
It's true that I've seen this kind of thing before. |
Действительно, прежде я считал, что это так. |
I do have to verify some personal information before I can reissue you a debit card. |
Прежде, чем восстановить вашу карточку, мне необходимо сверить личные данные. |
But plane will go through Europe and before he reaches Rome... |
Но самолет пролетит всю Европу, прежде чем достигнет Рима и... |
He had no heart before, either. |
И прежде у него не было сердца. |
So I used my rich dad to have some before coming back. |
Так что я использовала богатого папу, чтобы получить кое-что прежде, чем вернулась. |
You should've called me before you come |
Ты не сказала мне, прежде чем прийти. |
Someone threatens Yuri, wanting to frighten him before killing him. |
Кто-то угрожал Юрию, хотел напугать его прежде, чем убить. |
They had a tussle just before I saw her. |
Они подрались прежде чем я увидел ее. |
We're trying it out before we give it to Big Mike. |
Надо испытать его прежде, чем мы дадим это Большому Майку. |
I to concede before Dad comes. |
Я убирусь, прежде чем папа приедет. |