Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде

Примеры в контексте "Before - Прежде"

Примеры: Before - Прежде
That we should have vetted this thing properly before we wasted everybody's time. Что нам следовало все проверить как следует, прежде чем отрывать людей от дел.
We need positive ID before we return fire. Мы должны опознать личность, прежде чем открывать огонь.
Our operative was intercepted before he could acquire her. Нашего оперативника перехватили прежде, чем он смог ее пленить.
Then you should've thought twice before asking for a divorce. Когда тебе следовало бы подумать дважды, прежде чем просить развод.
So remember that before you speak. Запомни это, прежде чем заговоришь.
He'd rescue Terrance and Phillip before they're executed. Он бы отыскал способ выручить Теренса и Филлипа прежде, чем их казнят.
Minutes... before the moment of truth sails towards us on time's winged chariot. Минут прежде чем момент истины поплывет прямо к нам на крылатой колеснице времени.
We've got to get out of here before Linx comes back. Мы должны выйти отсюда прежде, чем Линкс вернется.
We managed to get a message off before we had total power failure - to Earth. Нам удалось отправить сообщение, прежде чем наступило полное прекращение подачи энергии, ... на Землю.
I used to practice before going out with Jon. Я тренировалась, прежде чем шла куда-то с Джоном.
I just wanted to, you know, have a moment before you run out. Хотел сказать кое-что, прежде чем ты сбежишь опять.
Quite frankly, she made connections before I could even see them. Честно говоря, она устанавливала закономерности прежде, чем я их замечал.
But before we can build it we have to dream it. Но прежде, чем мы создать это, нужно хотя бы представить.
These men will be able to live for a full day before returning for regeneration. Эти смогут прожить уже целый день прежде, чем вернуться на регенерацию.
Well, you'd never jumped over a bar before, and that worked out pretty well for you. Прежде ты никогда бы не прыгнул за бар, И это разрешилось довольно хорошо для тебя.
Dare I say, I've never seen yours before. Смею сказать, я никогда не видел вас прежде.
You find them before the CIA does. Найдите их прежде, чем это сделает ЦРУ.
It's like nothing I ever saw before. Это подобно ничему я когда-либо не видело прежде.
And we must know - for certain - before we act. И мы должны убедиться, прежде чем действовать.
These are like no alpha waves I have ever seen before. Это не походит ни на какие альфа-ритмы, которые я видела прежде.
So, I just need a few signatures before we begin. Мне нужны ваши подписи, прежде чем мы начнем.
Are you suggesting I kill my career before Hannibal can kill me? Вы полагаете, я разрушу свою карьеру, прежде чем Ганнибал сможет убить меня?
Now give me that blade before I take it from you. А теперь отдай мне лезвие, прежде чем я сам его не отобрал.
But before he hit the ground, his hands were already braced for impact. Но прежде чем он коснулся лестницы, его руки уже были готовы к удару.
But I cleaned the room before he went in. Но я убрала номер, прежде чем он въехал.