Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде

Примеры в контексте "Before - Прежде"

Примеры: Before - Прежде
Well, I hope it's not too long before you can resume your duties. Итак, я надеюсь, он не будет таким долгим, прежде чем ты сможешь возобновить свои обязанности.
We're looking into the ones who clocked out before the body turned up. Мы ищем ту, которая закончила работу, прежде чем тело обнаружили.
Players spend years together before they develop trust Партнеры играют годами, прежде чем возникает доверие.
Mr. Nansen, we must kill the dog before we go on. Correct. Г-н Нансен, мы должны убить собаку прежде, чем пойдем дальше.
Persky's father is one of the most influential men in L.A., so, before you go making allegations... Отец Перски один из самых влиятельных людей в Лос-Анджелесе, так что прежде чем выдвигать обвинения...
When we first got together it was two years before you even touched me. Когда мы впервые встретились друг с другом прошло два года, прежде чем ты прикоснулся ко мне.
I should think carefully before you say one more word. Следует подумать, прежде чем скажешь еще хоть слово.
Well, we'd better find them before they find the Scauldron. Ну, лучше нам его найти прежде, чем они найдут Кипятильника.
Apparently Colin slammed it into the wall 19 times before the police turned up. Оказывается, Колин ударил контейнер о стену 19 раз, прежде чем появилась полиция.
And before revealing our results, former Duffman, Barry Huffman, is here to wish you luck. Прежде, чем огласят результаты бывший Даффмен, Барри Хаффмен, пожелает вам удачи.
It's... it's just never happened to me before. Такого... просто никогда не случалось со мной прежде.
You have to start a family before having a career. Надо завести семью, прежде начинать карьеру.
You often put others' needs before your own, or your decisions are guided by your feelings. Ты ставишь чужие нужды прежде своих или в своих решениях руководствуешься чувствами.
How come nobody spotted it before? Как вышло, что его не заметили прежде?
You got to sell it like you've never sold it before. Тебе придется потрудится, как никогда прежде.
I've stalked this particular madman before. Я уже преследовал этого безумца прежде.
Stop me if you heard this one before. Остановите меня, если слышали это прежде.
Usually, a woman likes a little tenderness before reaching this point. Обычно женщинам нравится немного нежности, прежде чем дойти до этого момента.
That's what I was reaching for before he pulled this giant gun out at me. Вот что я доставала, прежде чем он наставил эту гигантскую пушку на меня.
Some ill-mannered person started up his blow dryer before I could hear any more. Какой-то невоспитанный человек запустил свой фен прежде чем я услышал подробности.
I've discovered Kirk likes my presence announced before I enter any room that he's in. Я обнаружил: Кирк предпочитает, чтобы я предупреждал, прежде чем зайти в комнату, где он находится.
She wants to see you first, before her parents get involved. Она сначал хочет с тобой встретиться, прежде чем родителей вовлекать.
Hours passed before anybody realized he was gone. Прошло несколько часов, прежде чем обнаружили, что он исчез
It's the last moment in my life before I started to think about death. Это последний момент в моей жизни, прежде чем я начал думать про смерть.
And wipe your hands before you touch everything with those greasy fingers. И протри руки, прежде чем трогать что-то своими грязными пальцами.