You left before we had a chance to talk. |
Ты ушел прежде, чем мы успели поговорить. |
He's going to think twice before tangling with a Delhi girl. |
Он теперь дважды подумает, прежде чем связываться с девушкой из Дели. |
He left before I could find out more. |
Он ушел прежде, чем я смогла больше узнать. |
There's something I want to talk to you about before we go to the party. |
Я хочу кое-что попросить у тебя прежде чем мы окажемся на вечеринке. |
I just wanted to check in with you before we meet the clients and go through... |
Я просто хотела проверить всё с тобой, прежде чем встретимся с клиентом, и обсудить. |
Did you negotiate before you got on this van? |
С тобой вели переговоры, прежде чем ты села в эту машину, Дейзи, а? |
I thought it was best to talk to you before contacting Social Services. |
Я решил, лучше поговорить с вами, прежде чем обращаться в социальные службы. |
This is a test to see how far they can push us before we break. |
Это тест чтобы посмотреть как далеко они смогут нас подтолкнуть прежде чем мы сломаемся. |
We thought of authentic Native American headdress before we thought of hat. |
Мы подумали об аутентичном головном уборе коренных американцев, прежде чем мы подумали о шляпе. |
Make sure you bury Sam before he starts stinking up the joint. |
Надеюсь, ты похоронишь Сэма прежде, чем он провоняет весь дом. |
I've had lots of good wine before. |
Я и прежде пил хорошее вино. |
Probably just waiting to see our pretty faces before they moved in. |
Может, просто ждали, чтобы глянуть на наши симпатичные мордашки, прежде, чем двинуть на штурм... |
My love for you is even greater than before. |
Я люблю Вас еще сильнее, чем прежде. |
We must unite and organize before returning. |
Мы должны объединиться прежде, чем они вернутся. |
We need to get to that smoking gun before Katrina does. |
Нам нужно прежде Катрины добраться до этой улики. |
You know, I judged you way too harshly before. |
Знаешь, я прежде судила о тебе слишком резко. |
You'll be mopping up skull before you get a shot off. |
Она продырявит себе башку прежде, чем вы успеете выстрелить. |
Look, before you respond, I can make it up to you. |
Слушай, прежде чем ответит, я могу сделать для тебя вот что. |
It'll be two days before they know I'm missing. |
Пройдет, по меньшей мере, два дня, прежде чем меня хватятся. |
She studied astrophysics before becoming a nurse. |
Она изучала астрофизику, прежде чем стать медсестрой. |
Which is why I need your written consent before I can legally prescribe it. |
Именно поэтому мне необходимо ваше письменное согласие, прежде чем я смогу законно его выписать. |
He took the last of them before he was switched into that room. |
Он принял последние, прежде чем его перевели в эту комнату. |
Just a couple of questions before I can authorize extending her disability benefits... |
Только пара вопросов, прежде чем я одобрю продление ее пособия по нетрудоспособности... |
My point is you should talk to Jude before you start picking out china. |
Мой совет: тебе нужно поговорить с Джуд, прежде чем строить планы. |
With the time change, they'll be broken up before they land. |
Учитывая разницу во времени, они расстанутся, прежде чем приземлятся. |