| You left before we had a chance to talk. | Ты ушел прежде, чем мы успели поговорить. |
| He's going to think twice before tangling with a Delhi girl. | Он теперь дважды подумает, прежде чем связываться с девушкой из Дели. |
| He left before I could find out more. | Он ушел прежде, чем я смогла больше узнать. |
| There's something I want to talk to you about before we go to the party. | Я хочу кое-что попросить у тебя прежде чем мы окажемся на вечеринке. |
| I just wanted to check in with you before we meet the clients and go through... | Я просто хотела проверить всё с тобой, прежде чем встретимся с клиентом, и обсудить. |
| Did you negotiate before you got on this van? | С тобой вели переговоры, прежде чем ты села в эту машину, Дейзи, а? |
| I thought it was best to talk to you before contacting Social Services. | Я решил, лучше поговорить с вами, прежде чем обращаться в социальные службы. |
| This is a test to see how far they can push us before we break. | Это тест чтобы посмотреть как далеко они смогут нас подтолкнуть прежде чем мы сломаемся. |
| We thought of authentic Native American headdress before we thought of hat. | Мы подумали об аутентичном головном уборе коренных американцев, прежде чем мы подумали о шляпе. |
| Make sure you bury Sam before he starts stinking up the joint. | Надеюсь, ты похоронишь Сэма прежде, чем он провоняет весь дом. |
| I've had lots of good wine before. | Я и прежде пил хорошее вино. |
| Probably just waiting to see our pretty faces before they moved in. | Может, просто ждали, чтобы глянуть на наши симпатичные мордашки, прежде, чем двинуть на штурм... |
| My love for you is even greater than before. | Я люблю Вас еще сильнее, чем прежде. |
| We must unite and organize before returning. | Мы должны объединиться прежде, чем они вернутся. |
| We need to get to that smoking gun before Katrina does. | Нам нужно прежде Катрины добраться до этой улики. |
| You know, I judged you way too harshly before. | Знаешь, я прежде судила о тебе слишком резко. |
| You'll be mopping up skull before you get a shot off. | Она продырявит себе башку прежде, чем вы успеете выстрелить. |
| Look, before you respond, I can make it up to you. | Слушай, прежде чем ответит, я могу сделать для тебя вот что. |
| It'll be two days before they know I'm missing. | Пройдет, по меньшей мере, два дня, прежде чем меня хватятся. |
| She studied astrophysics before becoming a nurse. | Она изучала астрофизику, прежде чем стать медсестрой. |
| Which is why I need your written consent before I can legally prescribe it. | Именно поэтому мне необходимо ваше письменное согласие, прежде чем я смогу законно его выписать. |
| He took the last of them before he was switched into that room. | Он принял последние, прежде чем его перевели в эту комнату. |
| Just a couple of questions before I can authorize extending her disability benefits... | Только пара вопросов, прежде чем я одобрю продление ее пособия по нетрудоспособности... |
| My point is you should talk to Jude before you start picking out china. | Мой совет: тебе нужно поговорить с Джуд, прежде чем строить планы. |
| With the time change, they'll be broken up before they land. | Учитывая разницу во времени, они расстанутся, прежде чем приземлятся. |