| Look, before I let you in on this, I need to tell you something. | Слушай, прежде, чем втянуть тебя в это, я должен сказать кое-что. |
| Looks like the guy tried to destroy it before he took off. | Похоже, парень пытался уничтожить ее прежде, чем сбежать. |
| You know, I really should have shown you this before the others, but... | Знаете, эту я должна была показать прежде других, но... |
| Let me pick his brain before you blow his head off. | Дай мне допросить его прежде, чем вышибешь ему мозги. |
| And I'll kill you before I let that key fall into the hands of the Sontarans. | И я убью вас прежде, чем этот ключ попадет в руки сонтаранцев. |
| We thought that we should give Heather a little space to come around before we brought the police in. | Мы подумали, что стоит дать Хэзер немного времени, чтобы объявиться, прежде чем мы привлечём полицию. |
| But I promised Sharon that I would talk to you before we made anything official. | Но я обещал Шэрон, что поговорю с тобой прежде, чем мы сделаем всё официально. |
| In all seriousness, I wanted to take a moment before we go out there. | Со всей серьезностью, я хотел бы занять одну минуту, прежде чем мы выйдем туда. |
| Way to puff me up before I go through that door. | Хороший способ поддержать меня, прежде чем я выйду через эту дверь. |
| So... before you echo "Amen" | Так что... прежде чем вы повторите "аминь" |
| He's going to have another wild night before heading out of town. | У него будет еще одна дикая ночька прежде, чем он покинет город. |
| You should have waited for me before coming in here. | Ты должен был подождать меня, прежде чем входить сюда. |
| I want to take a peek at Mike's loft before we get there. | Я хочу взглянуть на дом Майкла, прежде чем войдем туда. |
| They'll shoot you before you get anywhere near the door. | Они застрелят тебя прежде, чем ты успеешь дойти до двери. |
| This one will need rest and shelter before she can tell us anything. | Ей надо как следует отдохнуть прежде, чем она сможет нам что-то рассказать. |
| I could have sworn I've been here before. | Могу поклясться, что я уже был здесь прежде. |
| Well, it's not my plan exactly, but it has worked before. | Ну, это не совсем мой план, но прежде он срабатывал. |
| But before you go, give me a hand with burying the body. | Но прежде, чем вернуться домой, я хочу, чтобы ты помог мне закопать тело подальше. |
| Well, I shall obviously have to talk to Mrs Hughes if you've worked for us before. | Ну, по-видимому я должна поговорить с миссис Хьюз если вы работали у нас прежде. |
| My power comes from you, the three linked as before, when darkness comes at noon. | Вы - мой источник энергии, трое соединившихся, как и прежде когда тьма приходит в полдень. |
| But before I put it under her head... | Но прежде, чем положить ее под голову... |
| You thought you'd be safely away from here before we tried to use them. | Ты думал, что благополучно уедешь отсюда прежде, чем мы испытаем их в деле. |
| They'd have our heads off before you could say "Rassilon's Rod". | Они бы нам головы оторвали прежде, чем вы смогли бы выговорить "Жезл Рассилона". |
| With any luck, we'll be gone before they know what's hit them. | Если повезет, мы успеем уйти прежде, чем они поймут, что случилось. |
| But maybe we should call it a day, before one of us gets hurt. | Но мы должны всё прекратить, прежде чем кому-то станет больно. |