Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде

Примеры в контексте "Before - Прежде"

Примеры: Before - Прежде
Look, before I let you in on this, I need to tell you something. Слушай, прежде, чем втянуть тебя в это, я должен сказать кое-что.
Looks like the guy tried to destroy it before he took off. Похоже, парень пытался уничтожить ее прежде, чем сбежать.
You know, I really should have shown you this before the others, but... Знаете, эту я должна была показать прежде других, но...
Let me pick his brain before you blow his head off. Дай мне допросить его прежде, чем вышибешь ему мозги.
And I'll kill you before I let that key fall into the hands of the Sontarans. И я убью вас прежде, чем этот ключ попадет в руки сонтаранцев.
We thought that we should give Heather a little space to come around before we brought the police in. Мы подумали, что стоит дать Хэзер немного времени, чтобы объявиться, прежде чем мы привлечём полицию.
But I promised Sharon that I would talk to you before we made anything official. Но я обещал Шэрон, что поговорю с тобой прежде, чем мы сделаем всё официально.
In all seriousness, I wanted to take a moment before we go out there. Со всей серьезностью, я хотел бы занять одну минуту, прежде чем мы выйдем туда.
Way to puff me up before I go through that door. Хороший способ поддержать меня, прежде чем я выйду через эту дверь.
So... before you echo "Amen" Так что... прежде чем вы повторите "аминь"
He's going to have another wild night before heading out of town. У него будет еще одна дикая ночька прежде, чем он покинет город.
You should have waited for me before coming in here. Ты должен был подождать меня, прежде чем входить сюда.
I want to take a peek at Mike's loft before we get there. Я хочу взглянуть на дом Майкла, прежде чем войдем туда.
They'll shoot you before you get anywhere near the door. Они застрелят тебя прежде, чем ты успеешь дойти до двери.
This one will need rest and shelter before she can tell us anything. Ей надо как следует отдохнуть прежде, чем она сможет нам что-то рассказать.
I could have sworn I've been here before. Могу поклясться, что я уже был здесь прежде.
Well, it's not my plan exactly, but it has worked before. Ну, это не совсем мой план, но прежде он срабатывал.
But before you go, give me a hand with burying the body. Но прежде, чем вернуться домой, я хочу, чтобы ты помог мне закопать тело подальше.
Well, I shall obviously have to talk to Mrs Hughes if you've worked for us before. Ну, по-видимому я должна поговорить с миссис Хьюз если вы работали у нас прежде.
My power comes from you, the three linked as before, when darkness comes at noon. Вы - мой источник энергии, трое соединившихся, как и прежде когда тьма приходит в полдень.
But before I put it under her head... Но прежде, чем положить ее под голову...
You thought you'd be safely away from here before we tried to use them. Ты думал, что благополучно уедешь отсюда прежде, чем мы испытаем их в деле.
They'd have our heads off before you could say "Rassilon's Rod". Они бы нам головы оторвали прежде, чем вы смогли бы выговорить "Жезл Рассилона".
With any luck, we'll be gone before they know what's hit them. Если повезет, мы успеем уйти прежде, чем они поймут, что случилось.
But maybe we should call it a day, before one of us gets hurt. Но мы должны всё прекратить, прежде чем кому-то станет больно.