We should actually confirm that Suderman found the bone in their house before we do anything. |
Прежде, чем что-либо предпринять, мы должны четко убедиться, что Судерман нашёл кость у них в доме. |
We have to know why Kateb is here before we can figure out where. |
Нам нужно узнать почему Катеб здесь прежде, чем мы сможем понять "где". |
I thought maybe we could talk before we get in the car. |
Я подумал, мы сможем поговорить, прежде чем сядем в машину. |
We're waiting for Conor to appear at the Bungalow before we can update that. |
Мы ждем, когда Конор появится в Бангэлоу прежде чем сможем сообщить что-то новое... |
You really need to finish painting before you do the windows. |
Вам действительно нужно докрасить, прежде чем Вы займетесь окнами. |
I'll ask for her passport before I jump to any conclusions. |
Попрошу у неё паспорт, прежде чем делать какие-то заключения. |
Last night, before the tree, you asked me a question. |
Прошлой ночью, прежде чем дерево разбило стекло, ты задала мне вопрос. |
Now run along, before I take the law into my own hands. |
А теперь беги, прежде чем я возьму закон в свои руки. |
But not before you tried to steal his motorcycle. |
Но не прежде, чем ты пыталась украсть его мотоцикл. |
Have the scene in my head before I go after The Downtown Voice. |
Иметь представление в голове, прежде чем идти за Деловым вестником. |
We'll need to move quickly before he becomes aware your plans have changed. |
Мы должны действовать быстро прежде, чем он узнает, что твои планы изменились. |
Next time, have a proper look before you start complaining. |
В следующий раз, поищи как следует, прежде чем жаловаться. |
All right, Ruxin, before we get to business, buy me a drink. |
Ладно, Раксин, прежде чем перейти к делу, купи мне выпить. |
The other Jack Sylvane took from Barclay Flynn before he killed him. |
И второй, котрый Джек Сильвейн забрал у Барклая Флинна, прежде чем убить его. |
I'd like a real life before I have a virtual one. |
Я бы хотела жить настоящей жизнью, прежде чем кидаться в виртуальную. |
In the hopes that I'll die before the case comes to court. |
Надеются, что я умру прежде, чем дело дойдет до суда. |
Kid, we've been chasing the paranormal for years, but we've never seen anything like this before. |
Пацан, мы годами гонялись за паранормальным, но мы никогда прежде не видели ничего подобного. |
I've never told anyone that story before. |
Я никому прежде ее не рассказывала. |
These people have done this before. |
Эти люди не делали этого прежде. |
Now before I take any questions, I wanted to introduce to you someone special from my team. |
А теперь прежде, чем отвечать на ваши вопросы, я хочу представить вам одного специалиста из моей команды. |
I've never been sick before. |
Я никогда не был болен прежде. |
You got away last night before I could talk to you. |
Ты ушла вчера вечером, прежде чем я смогла поговорить с тобой. |
You guys will continue towards the camera, and we'll cut before you eat John. |
Вы, парни, движетесь к камере, и мы закончим прежде, чем вы съедите Джона. |
Turn away before Emmett has the chance to bite you. |
Обернись, прежде чем Эммет получит возможность укусить тебя. |
We got about five blocks before we got busted. |
Мы проехали 5 кварталов, прежде чем нас засекли. |