Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде

Примеры в контексте "Before - Прежде"

Примеры: Before - Прежде
The women are still doing whatever the women do before they come downstairs. Женщины ещё заняты тем, что там они с собой делают, прежде чем спуститься к завтраку.
And the three days of good taste before I followed you to Capri. И З дня хорошего тона, прежде чем я последовал за тобой на Капри.
Still got to work out what they're doing before I can stop it. Всё ещё нужно выяснить, что они делают, прежде чем я смогу это остановить.
Come on, let's get him into the machine before the Director returns. Идем, давайте отправим его в машину прежде, чем Директор вернется.
Quick! Stop them before they do any damage. Остановите их прежде, чем они причинят вред.
And before we go, I have a very special announcement. И прежде чем мы перейдём дальше, у меня есть особое объявление.
It took more than a year, before we finished our first issue. Потребовалось более года, прежде чем мы закончили наш первый выпуск.
Daniel, before you go in there, please give us five minutes. Дэниэл, прежде чем ты войдешь туда, дай нам пять минут.
Arriving without an invitation and then talking to the waterman before she speaks to us. Мало того, что прибыла без приглашения, так теперь говорит с носильщиком воды прежде чем поговорить с нами.
If you can't feel, then at least try and think before you speak. Если ты не чувствуешь этого, то хотя бы попытайся подумать прежде чем говорить.
And it was four years before she got the courage to tell her mother. Это продолжалось 4 года, прежде чем она набралась смелости рассказать матери.
I was just checking in on her before I head home for the night. Я просто проверял её прежде чем пойти домой.
I'll have to do some research before I can make a definitive... Я ещё проведу пару исследований прежде чем поставлю окончательный...
And before her fate is decided, there will be a hearing. И прежде чем решиться её судьба, будет слушание.
And before I knew it, I had Travis. И прежде чем я что-нибудь узнала, у меня появился Трэвис.
By the way, I've seen you before. Кстати, я вас видела прежде.
That is the last chance to bleed out the Russians before the Americans join in. Чтобы разгромить русских прежде, чем в войну вступят американцы.
I now know things about myself that I've never known before. Теперь я знаю о себе такое, что не знала прежде.
He's never had this much power before. У него никогда прежде не было такой силы.
Well, I've never had an affair before. Ну, у меня никогда прежде не было романа.
Finish what you were doing before you start working on something else. Закончи то, чем ты занимаешься, прежде чем браться за что-то другое.
Despite all the things we've done, no one had been killed before. Несмотря на все то, что мы проделали, прежде мы никого не убивали.
But she could have died before the suspect had a chance to do anything. Но она могла умереть прежде, чем ваш подозреваемый попытался это сделать.
Tell me something... before I accept you as my wife. Только одна вещь, прежде чем принять тебя в качестве жены.
Don't count your chickens before they hatch! Разве ты не считаешь своих цыплят, прежде, чем они вылупятся!