May I pose a question before we all attack Ravn? |
Можно задать уточняющий вопрос, прежде чем мы все на Равна накинемся? |
There are procedures, but you wont think about them before you take your shortcuts. |
Существуют процедуры, но ты не думаешь прежде чем сделать что-либо, а пользуешься слухами. |
Please await arrival of reinforcements before making any sort of approach. |
Пожалуйста, дождитесь подкрепления, прежде чем предпринять попытку войти. |
But before we begin, give me leave to say something. |
Но прежде, чем мы начнем, дай мне кое-что сказать. |
Zelda, before we go up there, I've got to talk to you. |
Зельда, прежде чем туда идти, мы должны поговорить. |
They put it in his blood before he goes in the machine. |
Сыворотка, которую ему вводят, прежде чем отправить в прошлое. |
But before you say anything else, Julio, you need to know... |
Но прежде чем ты хоть что-то скажешь, Хулио, тебе нужно знать... |
Still waiting for a command approval before the warrant goes to a judge. |
Всё ещё ждём одобрения шефа, прежде чем отправить ордер на подпись судье. |
There's a place she's gone before when she needs to disappear. |
Есть такое место, куда она отправится, прежде чем ей понадобится исчезнуть. |
Looks like someone planted a S.W.A.T. team outfit in the house before he got there. |
Похоже, что кто-то принес форму спецназа в дом прежде, чем он туда добрался. |
You should think about that before you get ideas. |
Тебе следует подумать об этом, прежде чем у тебя появятся идеи |
Now, before we finish, I'm required to ask you a few questions. |
Прежде чем закончить, я должен задать вам несколько вопросов. |
We need you to come forward before more boys are destroyed. |
Ты должен дать показания, прежде чем другие ребята пострадают. |
It's like he was anticipating my every move before I did it. |
Как будто он предвидел каждый мой шаг, прежде чем я его делал. |
Well, some of us have to put certain things to rest before we can build high chairs. |
Ну, некоторым из нас нужно завершить некоторые вещи прежде, чем мы сможем собирать детские стулья. |
Not before he tells me the name of Spartacus' son. |
Но прежде, он сообщит мне имя сына Спартака. |
When Spratcus first met Varinia, he told her he had never been with a woman before. |
Когда Спартак впервые встретил Варинию, он признался ей, что никогда не был с женщиной прежде. |
Take your clothes off before you come in. |
Разденься прежде, чем зайти сюда. |
Erik then had to wait two days before asking him for free tickets. |
Потом Эрику пришлось ждать два дня прежде чем попросить у него бесплатные билеты. |
But before we could make our way her father caught us. |
Но прежде, чем мы смогли уйти, её отец захватил нас. |
Siegfried and Roy will be out of school before you make your first payment. |
Зигфрид и Рой закончат школу прежде чем вы сделаете первый взнос. |
I'll just go upstairs and turn the lights off before we lock up. |
Я только пойду наверх и выключу свет прежде чем мы закроем. |
We had hoped to learn more before sharing with you. |
Мы надеялись узнать побольше прежде, чем сообщать вам. |
Well, if you'd ask questions before accepting a job... |
Не знаю, я бы на твоём месте задала несколько вопросов, прежде чем подрядиться. |
They will die before you ever lay a hand on a single florin. |
Они умрут, прежде, чем ты положишь руку хоть на один флорин. |