Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Прежде

Примеры в контексте "Before - Прежде"

Примеры: Before - Прежде
There's some things I need done before I land. Нужно сделать кое-что, прежде чем я приземлюсь.
I know I can't make someone stop before they're ready. Я знаю, я не могу заставить кого-то остановиться прежде, чем они готовы.
Frank, before you go, I got an e-mail this morning. Фрэнк, прежде чем ты положишь трубку, я утром получила письмо.
That gives them about three and a half hours before they start to lose motor control. Это дает им около трех с половиной часов прежде чем они начнут терять моторные функции.
Therefore, there will be an exchange of hostages before we begin. Поэтому, будет обмен пленниками, прежде, чем мы начнем.
She managed to win a couple dozen cases before taking her maternity leave. Она выиграла пару дюжин дел, прежде чем ушла в декретный отпуск.
We grant the accused one day to confess and plead mitigation... before we deliberate any further. Мы даём обвиняемому шанс признаться и умолять смягчения, прежде чем продолжим.
You two talk to Father Michael before the Church gets wind of this and removes him again. А вы поговорите с отцом Майклом, ... прежде чем Церковь об этом узнает и снова переведет его.
We'll cover every entrance, we'll grab him before he ever gets close to you. Мы перекроем все выходы, мы возьмем его прежде, чем он сможете к тебе приблизиться.
Well, I need to find him before I can rid the world of him. Нужно найти его, прежде чем избавить мир от него.
And I'm puttin'a stop to it before things get out of control. И я собираюсь остановить это прежде чем все выйдет из-под контроля.
Jeff, there'll be a lot of meetings before your confirmation. Предстоит много таких встреч прежде, чем Вас утвердят.
But before she escaped, she saw the boy. Но прежде, чем она ушла, она заметила мальчишку.
Because we've got a long way to go before you're ready to take on Emma. Потому что тебе придется пройти длинный путь, прежде чем ты будешь готов для поручения Эммы.
I never noticed Leon had such an impulsive nature before. Я прежде не замечал, что у Леона настолько импульсивный характер.
We worked that field 10 years before we knew it was the Granada. Мы проработали на этом месте 10 лет прежде, чем узнали, что это была "Гранада".
Well I've never worked with acid before... Ну, я никогда не работал с кислотой прежде...
Nonetheless, before you die, we're going to want to run some tests on you. Однако, прежде чем ты умрешь, мы хотели бы провести на тебе несколько опытов.
Our girl may have gotten into a fight with her mother before she disappeared. Возможно, наша девочка подралась с матерью, прежде чем исчезнуть.
I mean guys that I have to dip in ammonia before I'd let them anywhere near me. Я имею ввиду парней, которых придётся погрузить в аммиак, прежде чем позволить им находиться рядом со мной.
Probably should figure out what we're looking for here before we get going. Наверное стоит разобраться, что мы тут ищем, прежде чем двигаться дальше.
So that he can be hungry and scared for however long he has before he... Чтобы он жил голодный и напуганный неизвестно сколько прежде, чем он...
But before I do, you have to promise you won't get mad. Но прежде, чем расскажу, ты должен пообещать, что не рассердишься.
Use them to get everyone back into the Enchanted Forest before Storybrooke is gone. И использовать их, чтобы перенести всех в Зачарованный Лес, прежде чем Сторибрук разрушится.
I'm coming clean before I die. Я собираюсь покаяться, прежде чем умру.