The last cigarette before you tell me to turn myself in. |
Последняя сигарета прежде, чем ты скажешь, чтобы я сдался. |
I want to see my mother before I check in. |
Хочу повидаться с матерью, прежде чем лечь в клинику. |
We're dealing with a very effective weapons system that we have not come across before. |
Мы имеем дело с очень эффективным оружием, с которым никогда прежде не сталкивались. |
But before you get any ideas, so he'll be pledging Omega... |
Но прежде чем у тебя будут какие-либо мысли, он приглашен в Омега... |
Jane, before you say anything, just try this. |
Джейн, прежде чем что-нибудь скажешь, попробуй. |
I will speak to the girl before anyone breaks anything. |
Я поговорю с девочкой прежде, чем вы что-либо сломите. |
You ever have engine trouble before? |
У тебя были проблемы с двигателем прежде? |
Fredward did something that he had never done before. |
Фредвард сделал то, что никогда не делал прежде. |
I think you should come home before you start thinking cricket is a real sport. |
Я думаю ты должна вернуться домой прежде чем начнешь думать, что крикет - это настоящий спорт. |
It could take up to an hour before they die. |
Может пройти час, прежде чем человек умрет. |
I usually take a Valium before I come. |
Обычно я пью успокаивающее, прежде чем прихожу сюда. |
Tamar wants us to stop by the site before we go to the office. |
Тамар хочет, чтобы мы заглянули на стройплощадку прежде чем ехать в офис. |
I just want to change before we go to the office. |
Я просто хочу привести себя в порядок, прежде чем мы поедем в офис. |
Tell me you killed the girl before you figured that out. |
Скажи, что ты убил девчонку, прежде чем это понял. |
I suggest you hear what he has to say before lynching him. |
Прежде чем линчевать его предлагаю вам послушать что он скажет. |
Unfair is you waiting till someone else shows an interest before you kiss me. |
Ты ждал пока кто-то другой мной заинтересуется, прежде чем поцеловать меня. |
You want to make some cash for your people before you check out. |
Хочешь заработать денег для своей семьи, прежде чем скопытишься. |
Please tell me a story before you go, Mummy. |
Прежде чем ты уйдешь, расскажи мне историю. |
It'll be months before we find out who the real owners are. |
Уйдут месяцы, прежде чем мы выясним, кто его настоящий владелец. |
We have three weeks to take this town before we proceed on to Paris. |
У нас есть три недели на взятие этого города, прежде чем мы продолжим наш поход на Париж. |
We think that the police got to the scene of the massacre before he could get away. |
Мы думаем, что полиция добралась до места резни прежде, чем он ушел. |
So, before we find something else to fight about tell me... |
Прежде чем мы найдем еще поводов для ссоры... скажи мне... |
I'll drop by tomorrow, we'll have to wait before deciding. |
Я зайду завтра, надо подождать, прежде чем принимать решения. |
So please think carefully before you throw out a number less you insult me and lose out on this opportunity altogether. |
Так что пожалуйста подумай прежде чем ты выкинешь номер обидев меня и потеряешь возможность совместной работы. |
I want to go home before he gets here. |
Я хочу попасть домой прежде, чем он доберется сюда. |