| But the real figures are higher, because many of them also donated before. | Но реальная цифра выше, поскольку многие из них также безвозмездно прежде. |
| On June 14, 1745 Nader returned to Derbent remaining there for months before setting out south. | 14 июня 1745 года шах вернулся в Дербент и оставался там в течение нескольких месяцев, прежде чем отправиться на юг. |
| Annoyed at Bach's impertinence, William Ernest had Bach jailed for four weeks in a fortress before he accepted his dismissal. | Раздражённый его дерзостью Вильгельм Эрнст продержал Баха четыре недели в заключении в крепости прежде, чем принял отставку. |
| After graduating from Oxford, Woods worked briefly at The Guardian before becoming an actor. | После окончания Оксфорда короткое время работал в The Guardian, прежде чем стать актёром. |
| US Secretary of State Hillary Clinton watched The Lady before she met the real Aung San Suu Kyi. | Государственный секретарь США Хиллари Клинтон посмотрела фильм прежде, чем познакомилась с Аун Сан Су Чжи. |
| He began teaching in 1941 at Berkeley as a research assistant before becoming an assistant professor at the University of North Carolina. | Он начал преподавать в 1941 году в Беркли в качестве младшего научного сотрудника, прежде чем стать доцентом в Университете Северной Каролины. |
| When Catledge would receive these memos he would erase the publisher's identity before passing them to his subordinates. | Если бы Катледж получал эти заметки, он смог бы стереть личность издателя в прах, прежде чем передать их своим подчиненным. |
| Following their eponymous debut, they released six more studio albums before going on indefinite hiatus in 2006. | После их одноимённого дебюта, они выпустили шесть студийных альбомов, прежде чем уйти на перерыв в 2006 году. |
| During a storm, Mia encounters an enigmatic figure in the building's basement who begins pursuing her before she escapes. | Вскоре Мия сталкивается с загадочной фигурой в подвале здания дома, которая начинает преследовать её, прежде чем она убежит. |
| She briefly sports a costume modeled on Superman's before the spell is "broken". | Она одевала костюм, смоделированный с одеяния Супермена, прежде чем заклинание было «сломано». |
| Always verify web addresses before submitting your personal information. | Всегда проверяйте веб-адреса, прежде чем предоставить личные данные. |
| These project specifications must be approved by General Management before proceeding with the following phases of the project. | В дальнейшем, прежде чем работа перейдет на следующие этапы проекта, эти спецификации утверждаются Генеральной дирекцией компании. |
| I asked my doctor what we could do and he said we should wait before doing anything. | Я спросила врача, что можно сделать, и он сказал что, прежде чем что-либо делать, нужно подождать. |
| This information is then authenticated by HSBC's system to verify your identity before providing account access. | Данная информация будет впоследствии проверяться системой HSBC для установления Вашей личности, прежде чем предоставить Вам доступ к банковской сессии. |
| If you need to un-install a printer after using Canon Easy-WebPrint, it is recommended you restart your computer before commencing the un-install. | Если необходимо удалить принтер после использования Canon Easy-WebPrint, рекомендуется перезагрузить компьютер, прежде чем приступать к удалению. |
| It is necessary to carefully evaluate the service before you invest everything in it... | Необходимо тщательно оценить услугу, прежде чем вкладывать все в нем... |
| I work in the pipeline before, I know q sub contractor will service... | Я работаю в трубопровод и прежде, я знаю Q подрядчика югу будет обслуживать... |
| Canadian women at the end of the 20th century enjoyed greater international commercial success than ever before. | В популярной музыке к концу десятилетия Канадские исполнительницы пользовались большим международным и коммерческим успехом, чем прежде. |
| New users will be asked to complete a short registration process before they can start identifying images. | Новым пользователям будет предложено заполнить небольшую процесс регистрации прежде чем они смогут приступить к идентификации изображений. |
| You must place a reciprocal link on your website pointing to this site before submitting this form. | Прежде чем заполнить и отправить данную форму, вы должны разместить на своем веб-сайте ссылку на данный сайт. |
| BelBC advises website users to verify the accuracy and completeness of the information before committing to any course of action. | BelBC рекомендует пользователям сайта проверять точность и полноту информации прежде чем принимать на себя какие-либо обязательства с ней связанные. |
| Please read the details set out below carefully before using this website (the "Site"). | Просим Вас внимательно ознакомиться с изложенной ниже информацией, прежде чем использовать данный веб-сайт («Сайт»). |
| I recommend that you consult with your doctor before taking any medication. | Я рекомендую вам проконсультироваться с вашим врачом, прежде чем принимать любое лекарство. |
| You should think twice before investing your savings into such a project. | Стоит дважды подумать, прежде чем инвестировать сбережения в подобный проект. |
| You probably hurry, before the offer, please make sure your order from the notes again. | Вы, наверное, торопитесь, прежде чем это предложение, пожалуйста, убедитесь, что ваш заказ отмечает снова. |