He ran off to India before I was discharged from hospital. |
Он сбежал в Индию, прежде чем меня выписали из больницы. |
I thought you might want to give your brother a heads-up before this hit the news. |
Подумал, ты захочешь, чтобы твой брат узнал это прежде, чем это попадет в новости. |
Figured I ought to serve out my first week before I make that claim. |
Полагаю, я должен отработать хотя бы неделю, прежде чем это заявить. |
I'm glad we got to have that chat before the phones went down. |
Хорошо, что мы успели поговорить, прежде чем телефоны отключились. |
How long before she can travel? |
Сколько пройдёт времени, прежде чем она сможет идти? |
I wanted to leave before my father got back. |
Я хотел уйти прежде, чем вернется мой отец. |
It was one she'd had many times before. |
Сон, который уже снился ей прежде много раз. |
The procedure's unique, yes, I know, but it's been done before. |
Я знаю, процедура уникальна, но это делалось и прежде. |
We just want to do a little more digging before we present you with this. |
Мы просто хотим ещё покопать прежде чем рассказать тебе об этом. |
I wasn't aware that we'd met before. |
Не знал, что мы встречались прежде. |
Well, before we get to the program, repeat basis. |
Что ж, прежде чем мы приступим к программе, повторим основы. |
No, I just wanted to be out of my room before... |
Нет, я просто хотел уйти из моей комнаты пр... прежде... |
It will take some time before you get used to manipulating... |
Пройдет некоторое время, прежде чем Вы привыкнете управлять... |
I want you to take some time before making a decision. |
Я хочу дать Вам некоторое время, прежде чем Вы примете решение. |
You are attempting to construct the upper level before the supports are in place. |
Ты пытаешься построить верхние этажи прежде чем создать для них поддержку. |
No straight guy waits a whole month - before making a move. |
Ни один натурал не ждет целый месяц, прежде, чем сделать ход. |
It won't be long before they set up a perimeter and block the causeways. |
Пройдет не много времени прежде чем они установят периметр и заблокируют выезды. |
It was moving east to west before we lost the signal. |
Прежде чем мы потеряли сигнал он двигался с востока на запад. |
You and Deandra devoured him before he could be born. |
Вы с Диандрой поглотили его, прежде чем он смог родиться. |
We need to find a way to learn what Henry's doing before he does it. |
Нужно найти способ выяснить, что делает Генри, прежде чем он это сделает. |
Because I intend to destroy the Aurora before those Wraith ships get here. |
Потому что я собираюсь уничтожить Аврору прежде, чем те корабли Рейзов доберутся сюда. |
I want to know more before I jump to any conclusions. |
Я хочу знать больше, прежде, чем приду к каким-либо заключениям. |
From now on, we call before we visit. |
С этого момента, мы позвоним, прежде чем придем к вам. |
They had to wait for forensic before they could release you. |
Они должны были дождаться экспертизы, прежде чем освободить тебя. |
Jasper's never launched an attack here in town before. |
Джаспер никогда прежде не устраивал свои атаки в городе. |