| And you should know it before you have kids and all. | И ты должен был знать, прежде чем у тебя появились дети и все остальное. |
| To kill myself before I starve? | Чтобы застрелиться, прежде чем я умру с голоду? |
| Were there people in your country before you got there? | Были там люди в вашей стране, прежде чем вы туда попали? |
| Okay, we need to track him down before he attacks someone else. | Хорошо, мы должны разыскать его прежде, чем он нападет на кого-то еще. |
| Mind looking at the picture before committing yourself? | Не посмотрите ли прежде на фотографию, чем выдадите себя? |
| Nobody ever tried anything like this before. | Никто не пробовал ничего подобного прежде. |
| Took four operations and a pound of titanium before I could walk straight. | Пережил четыре операции и фунт титана прежде чем смог вообще ходить. |
| I've never seen him before in my life. | Я никогда не видел его прежде в моей жизни. |
| You even knew I was a modern-day Solomon even before I did. | Ты даже знал прежде меня, что я был современным Соломоном. |
| You should think before you bring a proposal such as this. | Вы должны думать прежде, чем выдвигать подобные предложения. |
| Take it all in, know the details of the situation before you act. | Разберись в ситуации, узнай детали прежде чем действовать. |
| You always told me, honor before all. | Ты всегда мне говорил, что честь прежде всего. |
| Michael Elliot found out about it, but was killed by Bodeen before he could blow the whistle. | Майкл Эллиот узнал об этом и был убит Бодином прежде чем смог поднять тревогу. |
| Don't forget to take it out and let it thaw before you reheat it in the oven. | Не забудь достать и разморозить, прежде чем разогревать в духовке. |
| Always consult with me before using outside counsel. | Всегда советуйтесь со мной прежде, чем работать с кем-то еще. |
| Look, before you go judging us, you need to know... | Слушайте, прежде чем судить нас, вы должны знать... |
| She spelled the demons and trapped them before they took over the circle. | Она наложила заклинание, сковавшее демонов, прежде чем они захватили Круг. |
| We need to stop Eben before he hurts the circle. | Нам надо остановить Эбена прежде чем он погубит Круг. |
| But before I could make today's delivery, the hijackers boosted it. | Но сегодня, прежде чем доставить посылку, напали грабители. |
| Can I show you something before Ezra gets back? | Могу я что-то показать тебе, прежде, чем Эзра вернется? |
| Okay, this is the last place I was before things got crazy. | Ладно, это последнее место, где я была, прежде чем всё вышло из-под контроля. |
| And desperate to know how much time I had before I had to tell Jake. | И крайне необходимо выяснить, сколько у меня было времени, прежде чем придется признаться Джейку. |
| Why don't you take a look at your own life before you start judging other people. | Почему бы вам не разобраться со своей жизнью, прежде чем осуждать других. |
| I want to be at peace before I leave this world. | Хочу обрести покой, прежде чем покинуть бренный мир. |
| But colleen got away before you finished. | Но Колин убежала прежде, чем вы закончили. |