And you should know it before you have kids and all. |
И ты должен был знать, прежде чем у тебя появились дети и все остальное. |
To kill myself before I starve? |
Чтобы застрелиться, прежде чем я умру с голоду? |
Were there people in your country before you got there? |
Были там люди в вашей стране, прежде чем вы туда попали? |
Okay, we need to track him down before he attacks someone else. |
Хорошо, мы должны разыскать его прежде, чем он нападет на кого-то еще. |
Mind looking at the picture before committing yourself? |
Не посмотрите ли прежде на фотографию, чем выдадите себя? |
Nobody ever tried anything like this before. |
Никто не пробовал ничего подобного прежде. |
Took four operations and a pound of titanium before I could walk straight. |
Пережил четыре операции и фунт титана прежде чем смог вообще ходить. |
I've never seen him before in my life. |
Я никогда не видел его прежде в моей жизни. |
You even knew I was a modern-day Solomon even before I did. |
Ты даже знал прежде меня, что я был современным Соломоном. |
You should think before you bring a proposal such as this. |
Вы должны думать прежде, чем выдвигать подобные предложения. |
Take it all in, know the details of the situation before you act. |
Разберись в ситуации, узнай детали прежде чем действовать. |
You always told me, honor before all. |
Ты всегда мне говорил, что честь прежде всего. |
Michael Elliot found out about it, but was killed by Bodeen before he could blow the whistle. |
Майкл Эллиот узнал об этом и был убит Бодином прежде чем смог поднять тревогу. |
Don't forget to take it out and let it thaw before you reheat it in the oven. |
Не забудь достать и разморозить, прежде чем разогревать в духовке. |
Always consult with me before using outside counsel. |
Всегда советуйтесь со мной прежде, чем работать с кем-то еще. |
Look, before you go judging us, you need to know... |
Слушайте, прежде чем судить нас, вы должны знать... |
She spelled the demons and trapped them before they took over the circle. |
Она наложила заклинание, сковавшее демонов, прежде чем они захватили Круг. |
We need to stop Eben before he hurts the circle. |
Нам надо остановить Эбена прежде чем он погубит Круг. |
But before I could make today's delivery, the hijackers boosted it. |
Но сегодня, прежде чем доставить посылку, напали грабители. |
Can I show you something before Ezra gets back? |
Могу я что-то показать тебе, прежде, чем Эзра вернется? |
Okay, this is the last place I was before things got crazy. |
Ладно, это последнее место, где я была, прежде чем всё вышло из-под контроля. |
And desperate to know how much time I had before I had to tell Jake. |
И крайне необходимо выяснить, сколько у меня было времени, прежде чем придется признаться Джейку. |
Why don't you take a look at your own life before you start judging other people. |
Почему бы вам не разобраться со своей жизнью, прежде чем осуждать других. |
I want to be at peace before I leave this world. |
Хочу обрести покой, прежде чем покинуть бренный мир. |
But colleen got away before you finished. |
Но Колин убежала прежде, чем вы закончили. |