But, before you leap to conclusions... watch this. |
Но, прежде чем спешить с выводами посмотри-ка на это. |
Just take the extra second and think before you just jump in there. |
Тебе следовало остановиться на секунду и подумать, прежде чем тупо бросаться туда. |
But it still seems like a risk to show him the Betamax before we've seen it. |
Но все равно, рискованно показывать ему кассету прежде чем мы сами ее увидим. |
Jordan Chase, went missing before we could build a case against them. |
Джордана Чейза, пропали прежде чем мы, смогли выстроить дело против них. |
I'm the last person you will see before you learn how to walk again. |
Я последний человек, которого ты увидишь, прежде чем снова начнешь ходить. |
Remind me to make one up before I leave. |
Вы мне напомните, чтоб я её определил, прежде, чем я уйду. |
How else could they catch Mikhail before he could defect? |
Как бы еще они поймали Михаила прежде, чем он перебежал? |
I think I should probably wait for him before I answer any more of your questions. |
Думаю, мне стоит подождать его, прежде чем отвечать на ваши вопросы. |
I just wanted to see Bill in his element before I'm lost forever to diapers and pacifiers. |
Я просто хотела увидеть Билла в своей стихии прежде, чем я стану потеряна навсегда с подгузниками и пустышками. |
Charlie wants to get further up the slippery pole before I start moaning at him and being sick everywhere. |
Чарли хочет подняться вверх по скользкому столбу прежде, чем я стану жаловаться на него и болеть. |
I've never sectioned a human brain before. |
Никогда прежде я не проводила послойный анализ мозга. |
Think twice before you kill me. |
Хорошенько подумай, прежде чем убивать меня. |
Liz wrote this sketch before she left. |
Лиз, прежде чем уехать, написала скетч. |
I'm just the same as I was before. |
Я такая же как и прежде. |
And you've never been rejected before. |
А прежде тебя никогда не отвергали. |
Henry met with his ex-wife in Frankfurt the night before he blew up that chopper. |
Генри встречался с бывшей женой во Франкфурте прежде чем сбил вертолёт. |
Had to send her off on a merry chase before she could melt me. |
Я отправил её повеселиться, прежде чем она могла убежать от меня. |
I've got to know before you leave. |
Я должна выяснить кое-что, прежде чем вы уедете. |
Let's hope we find him before he finds a buyer. |
Надеюсь, мы найдем его прежде, чем он найдет покупателя. |
Just clean up downstairs and rotate the mattresses before you leave. |
Приберись там внизу и переверни матрасы, прежде чем уйти. |
Think about how it went down first before you say anything to anyone. |
Прежде чем что-нибудь кому-то сказать подумай как это будет выглядеть. |
Okay, please at least finish one fight before we start another. |
Давай закончим одну ссору прежде чем начнем другую. |
Look, you're the one who said you wanted some time before you committed to Harry. |
Ты сама сказала, что хочешь немного подождать прежде чем начать серьезные отношения с Гарри. |
The night before that happened, I tried to convince her to go out with another man. |
Прежде чем это случилось, я устал советовать ей попытаться начать с другим мужчиной. |
But you might have it fixed before we finish the review. |
Но вы могли бы сами это исправить прежде, чем мы закончим обзор. |